"لأحكام قرار الجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provisions of Assembly resolution
        
    • terms of resolution
        
    • terms of Assembly resolution
        
    • provisions of General Assembly resolution
        
    The Secretary-General is proposing that the resources be approved in accordance with the provisions of Assembly resolution 41/213. UN ويقترح الأمين العام أن تتم الموافقة على الموارد وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213.
    Additional requirements for special political missions, should they become necessary, will continue to be subject to the provisions of Assembly resolution 41/213. UN أما الاحتياجات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة، إذا أصبحت ضرورية، فستظل خاضعة لأحكام قرار الجمعية 41/213.
    The present provisional agenda has been prepared in conformity with the provisions of General Assembly resolution 48/162 and of other relevant legislative decisions, including, in particular, the provisions of Assembly resolution 50/227. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت هذا وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 48/162 والقرارات التشريعية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك على وجه الخصوص، أحكام قرار الجمعية 50/227.
    4. Under the terms of resolution 845 (IX) and subsequent resolutions, the most recent of which is resolution 67/128, the Secretary-General submits to the General Assembly each year a report containing detailed information on the offers made and the extent to which they were utilized. UN 4 - ويقدم الأمين العام إلى الجمعيـة العامة كل سنة، وفقا لأحكام قرار الجمعية 845 (د-9) والقرارات اللاحقـة وآخرها القرار 67/128، تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن العروض المقدمة ومدى الاستفادة منها().
    4. Under the terms of resolution 845 (IX) and subsequent resolutions, the Secretary-General submits to the General Assembly each year a report containing detailed information on the offers made and the extent to which they were utilized. UN 4 - ويقدم الأمين العام إلى الجمعيـة العامة كل سنة، وفقا لأحكام قرار الجمعية 845 (د-9) والقرارات اللاحقـة()، تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن العروض المقدمة ومدى الاستفادة منها().
    The additional requirement of $639,356, which relates to the incident at Qana, will be treated in accordance with the terms of Assembly resolution 51/233 of 13 June 1997. UN والمبلغ اﻹضافي اللازم فيما يتعلق بحادث قانا وقدره ٣٥٦ ٦٣٩ دولارا ستجري معالجته وفقا ﻷحكام قرار الجمعية ٥١/٢٣٣ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    On 22 December 1992, the Assembly, by its resolution 47/210, appropriated a supplemental amount of $10 million authorized with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions under the terms of Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991, for the period ending 14 October 1992. UN وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢١٠، مبلغا تكميليا مقداره ١٠ ملايين دولار أذن به بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، للفترة المنتهية في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    11. In accordance with the provisions of General Assembly resolution 48/44 B, the Department of Public Information sought to obtain the views of the Governments concerned on the integration exercise. UN ١١ - وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٤٤ باء، التمست إدارة شؤون اﻹعلام آراء الحكومات المعنية بشأن عملية الاندماج.
    The present provisional agenda has been prepared in conformity with the provisions of General Assembly resolution 48/162 and with other relevant legislative decisions, including, in particular, the provisions of Assembly resolution 50/227. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت الحالي وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 48/162 وللقرارات التشريعية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك، على وجه الخصوص، أحكام قرار الجمعية العامة 50/227.
    The present provisional agenda has been prepared in conformity with the provisions of General Assembly resolution 48/162 and with other relevant legislative decisions, including, in particular, the provisions of Assembly resolution 50/227. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت الحالي وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 48/162 وللقرارات التشريعية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك، على وجه الخصوص، أحكام قرار الجمعية العامة 50/227.
    The present provisional agenda has been prepared in conformity with the provisions of General Assembly resolution 48/162 and with other relevant legislative decisions, including, in particular, the provisions of Assembly resolution 50/227. UN وقد أعد جدول الأعمال المؤقت هذا طبقا لأحكام قرار الجمعية العامة 48/162، وللمقررات التشريعية الأخرى ذات الصلة، ولا سيما أحكام قرار الجمعية العامة 50/227.
    The present provisional agenda has been prepared in conformity with the provisions of General Assembly resolution 48/162 and of other relevant legislative decisions, including, in particular, the provisions of Assembly resolution 50/227. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت الحالي وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 48/162 وللقرارات التشريعية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك، على وجه الخصوص، أحكام قرار الجمعية العامة 50/227.
    The Committee underscores the importance of ensuring that activities financed from voluntary contributions are consistent with the objectives, policies, regulations and procedures of the Organization and are administered in accordance with the provisions of Assembly resolution 64/243. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية كفالة اتساق الأنشطة الممولة من التبرعات مع أهداف المنظمة وسياساتها وأنظمتها وإجراءاتها وأهمية إدارتها وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 64/243.
    At the fifty-fourth session of the Assembly, lengthy discussions in the Second Committee confirmed the need to implement in full the provisions of Assembly resolution 50/227, including focusing the debate under each agenda item and reducing the number of items. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين للجمعية، أكدت مناقشات مستفيضة جرت في اللجنة الثانية ضرورة التنفيذ التام لأحكام قرار الجمعية 50/227، بما في ذلك تركيز المناقشة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال وتخفيض عدد البنود.
    This provision would represent a charge against the contingency fund and would be considered in the context of the consolidated statement to be presented by the Secretary-General in December 2002 in accordance with the provisions of Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987. UN وسيمثل هذا المبلغ رسما يُقيد في صندوق الطوارئ، وسيُنظر فيه في سياق البيان الموحد الذي من المقرر أن يقدمه الأمين العام في كانون الأول/ديسمبر 2002 وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    2. By its resolution 2003/6, the Economic and Social Council decided to take the necessary steps for the effective implementation of the provisions of Assembly resolution 57/270 B that were relevant to the work of the Council and its subsidiary machinery and to keep the implementation under review. UN 2 - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره 2003/6، أن يتخذ الخطوات اللازمة للتنفيذ الفعلي لأحكام قرار الجمعية العامة 57/270 باء ذات الصلة بأعمال المجلس ولجانه الفرعية وأن يبقي هذا التنفيذ قيد الاستعراض.
    4. Under the terms of resolution 845 (IX) and subsequent resolutions, the Secretary-General submits to the General Assembly each year a report containing detailed information on the offers made and the extent to which they were utilized. UN 4 - ويقـــــدم الأمين العـام إلى الجمعيـة العامة كل سنة، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 845 (د-9) والقرارات اللاحقـة()، تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن المنح المعروضة ومدى الاستفادة منها().
    4. Under the terms of resolution 845 (IX) and subsequent resolutions, the Secretary-General submits to the General Assembly each year a report containing detailed information on the offers made and the extent to which they were utilized. UN 4 - ويقدم الأمين العام إلى الجمعيـة العامة كل سنة، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 845 (د-9) والقرارات اللاحقـة()، تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن المنح المعروضة ومدى الاستفادة منها().
    It therefore recommends that the General Assembly appropriate the amount of $16,074,000 gross ($15,618,000 net) for the period from 1 December 1995 to 31 May 1996, which was authorized as commitments and for assessment on Member States under the terms of Assembly resolution 50/20 of 1 December 1995. UN ولذلك توصي بأن ترصد الجمعية العامــة اعتمــادا إجماليه ٠٠٠ ٠٧٤ ١٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦١٨ ١٥ دولار( للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، وهو المبلغ المأذون به والمقسم على الدول اﻷعضاء وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    The appropriation of the amount of $8,986,700 gross ($8,591,200 net) for the maintenance of the Verification Mission for the four-month period from 1 June to 30 September 1994, inclusive of $8,394,800 gross ($7,988,000 net) already authorized and assessed under the terms of Assembly resolution 48/241; UN )أ( اعتماد مبلغ إجماليه ٧٠٠ ٩٨٦ ٨ دولار )صافيه ٢٠٠ ٥٩١ ٨ دولار( من أجل مواصلة بعثة التحقق لمـدة أربعـة أشهـر مـن ١ حزيـران/يونيـه إلــى ٣٠ أيلـول/سبتمبر ١٩٩٤، يشتمل هـذا المبلغ على مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٣٩٤ ٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٩٨٨ ٧ دولار( أذن به فعلا ووزع على الدول اﻷعضاء وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤١ المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    Since the Development Account had become a regular budget section, it should be subject to the provisions of General Assembly resolution 41/213. UN وحيث أن حساب التنمية أصبح بابا في الميزانية العادية، فإنه ينبغي أن يخضع ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus