The Committee trusts that all efforts will be made to ensure strict compliance with the provisions of General Assembly resolution 51/243 in this regard. | UN | وتأمل اللجنة في أن تُبذل كل الجهود اللازمة لضمان الامتثال الصارم لأحكام قرار الجمعية العامة 51/243 في هذا الصدد. |
Additional requirements for special political missions, should they become necessary, will continue to be subject to the provisions of General Assembly resolution 41/213. | UN | وستظل الاحتياجات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة، إذا أصبحت ضرورية، خاضعة لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213. |
The present provisional agenda has been prepared in conformity with the provisions of General Assembly resolution 65/182 of 21 December 2010, which established the Open-ended Working Group on Ageing. | UN | وقد أُعدّ جدول الأعمال المؤقت الحالي وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 65/182 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي أنشأت بموجبه الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة. |
4. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of General Assembly resolution 65/289 of 30 June 2011; | UN | 4 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 65/289 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
4. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of General Assembly resolution 65/289 of 30 June 2011; | UN | 4 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 65/289 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
Additional requirements for such missions, should they become necessary, will continue to be subject to the provisions of General Assembly resolution 41/213. | UN | وسوف يستمر إخضاع الاحتياجات الإضافية لهذه البعثات، إذا ما أصبحت ضرورية، لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213. |
Additional requirements for special political missions, should they become necessary, would continue to be treated in accordance with the provisions of General Assembly resolution 41/213. | UN | وستستمر معالجة الاحتياجات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة، إذا أصبحت ضرورية، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213. |
The present provisional agenda has been prepared in conformity with the provisions of General Assembly resolution 48/162 and of other relevant legislative decisions, including, in particular, the provisions of Assembly resolutions 50/227 and 61/16. | UN | وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت هذا وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 48/162 والقرارات التشريعية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك على وجه الخصوص، أحكام قراري الجمعية العامة 50/227 و 61/16. |
The Secretariat, meanwhile, must adhere strictly to the provisions of General Assembly resolution 60/283. | UN | ويتعين على الأمانة العامة، في الوقت نفسه، أن تمتثل على نحو صارم لأحكام قرار الجمعية العامة 60/283. |
The present provisional agenda has been prepared in conformity with the provisions of General Assembly resolution 48/162 and of other relevant legislative decisions, including, in particular, the provisions of Assembly resolutions 50/227 and 61/16. | UN | وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت هذا وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 48/162 والقرارات التشريعية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك على وجه الخصوص، أحكام قراريْ الجمعية العامة 50/227 و 61/16. |
The present provisional agenda has been prepared in conformity with the provisions of General Assembly resolution 48/162 and of other relevant legislative decisions, including, in particular, the provisions of Assembly resolutions 50/227 and 61/16. | UN | وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت هذا وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 48/162 والقرارات التشريعية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك على وجه الخصوص، أحكام قراري الجمعية العامة 50/227 و 61/16. |
2. Notes that the financing of the Mission up to now has been provided in accordance with the provisions of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994; | UN | 2 - تلاحظ أن تمويل البعثة قد تم حتى الآن وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994؛ |
2. Notes that the financing of the Mission up to now has been provided in accordance with the provisions of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994; | UN | 2 - تلاحظ أن تمويل البعثة قد تم حتى الآن وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994؛ |
2. In view of the provisions of General Assembly resolution 62/228, no new members were appointed. | UN | 2 - وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 62/228، لم يعين أي عضو جديد في المحكمة. |
The project would remain within the original cost estimate of $3,479,000, under the terms of General Assembly resolution 58/272. | UN | وأوضحت أن المشروع سيظل في حدود التكلفة الأصلية التقديرية البالغة 000 479 3 دولار، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/272. |
70. Mr. Debabeche (Algeria) welcomed the promptness with which JIU had acted to comply with the terms of General Assembly resolution 59/267. | UN | 70 - السيد دبابش (الجزائر): رحب بمسارعة وحدة التفتيش المشتركة في الامتثال لأحكام قرار الجمعية العامة 59/267. |
The present report is prepared in accordance with the terms of Commission on Human Rights resolution 2005/2, in which the Commission on Human Rights requested the Working Group to report annually to the General Assembly, and with the terms of General Assembly resolution 62/145. | UN | ويجري إعداد هذا التقرير وفقا لأحكام قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/2، الذي طلبت فيه لجنة حقوق الإنسان إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة، ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 62/145. |
Sometimes it is used to refer to the interaction between the United Nations and its recognized partners under the terms of General Assembly resolution 60/1. | UN | فأحيانا، يستخدم المصطلح للإشارة إلى التعامل بين الأمم المتحدة وشركائها المعترف بهم طبقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/1. |
The Committee has noted the inconsistent use of the term " partnerships " , which sometimes refers to interaction between the United Nations and recognized partners under the terms of General Assembly resolution 60/1, and other times to entities both within and outside the Secretariat. | UN | وتلاحظ اللجنة عدم الاتساق في استخدام تعبير ' ' الشراكات``، الذي يشير أحيانا إلى التفاعل بين الأمم المتحدة والشركاء المعترف بهم وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/1 بينما يشير في أحيان أخرى إلى كيانات داخل الأمانة العامة وخارجها على حد سواء. |
The Court would also recall that under the terms of General Assembly resolution 2625 (XXV), already mentioned above (see paragraph 88), | UN | وتذكر المحكمة أيضا بأنه وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 2625 (د-25)، المشار إليه أعلاه (انظر الفقرة 88)، |
The Secretary-General is proposing that the resources be approved in accordance with the provisions of Assembly resolution 41/213. | UN | ويقترح الأمين العام أن تتم الموافقة على الموارد وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 41/213. |
4. Under the terms of resolution 845 (IX) and subsequent resolutions, the Secretary-General submits to the General Assembly each year a report containing detailed information on the offers made and the extent to which they were utilized. | UN | 4 - ويقـــــدم الأمين العـام إلى الجمعيـة العامة كل سنة، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 845 (د-9) والقرارات اللاحقـة()، تقريرا يتضمن معلومات تفصيلية عن المنح المعروضة ومدى الاستفادة منها(). |
c/ Under the terms of the General Assembly resolution 58/308 of 18 June 2004, an additional assessment of $10,978,200 was apportioned to Member States for the period ended 30 June 2003. | UN | (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/308 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، قُسم في ما بين الدول الأعضاء مبلــــغ إضافي قـدره 200 978 10 دولار للفتــــرة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003. |
On 22 December 1992, the Assembly, by its resolution 47/210, appropriated a supplemental amount of $10 million authorized with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions under the terms of Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991, for the period ending 14 October 1992. | UN | وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢١٠، مبلغا تكميليا مقداره ١٠ ملايين دولار أذن به بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، للفترة المنتهية في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
(c) In accordance with the requirements of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, the financial period for peacekeeping operations was changed to a fiscal year period from 1 July to 30 June. | UN | (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1994، تــم تغيير الفتــرة الماليـــة لعمليات حفظ السلام لتصبح مدتها سنة مالية من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
In accordance with General Assembly resolution 56/292, an amount of $29,634,404 was credited to it. | UN | ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 65/292 أُعيد إليها مبلغ قدره 404 634 29 دولارات. |
2. In this connection, requests for the application of limited budgetary discretion mirror the procedures followed for actions taken under the provisions of the General Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenses. | UN | 2 - وفي هذا الصدد، ينبغي أن تعكس طلبات تطبيق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية الإجراءات المتبعة للخطوات التي تتخذ وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |