The best results had been achieved in relation to the most vulnerable children and the worst forms of labour. | UN | ولوحظت أفضل النتائج عند أكثر الأطفال تعرضا للمخاطر ومزاولة لأسوأ أشكال العمل. |
It reported that there were cases of women who suffered the worst forms of gender-based violence, to the families of which the asylum status was denied. | UN | وأفادت المنظمة بأن ثمة حالات لنساء تعرضن لأسوأ أشكال العنف القائم على نوع الجنس قد رُفض منحهن صفة اللاجئ. |
Cuba noted the alarming number of street children and their vulnerability to the worst forms of child labour. | UN | وأشارت إلى العدد المقلق لأطفال الشوارع وقابلية وقوعهم ضحايا لأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Recognize that migrant children, especially unaccompanied, are more exposed to worst forms of child labour and in this context recalls the relevance of ILO Convention 182 and recommendation 190 and their implementation framework; | UN | يسلمون بأن الأطفال المهاجرين، ولا سيما غير المصحوبين منهم، يتعرضون لأسوأ أشكال عمل الأطفال، ويذكّرون في هذا السياق بأهمية اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، والتوصية رقم 190، وإطار تنفيذهما؛ |
Objective III: To increase awareness of the adverse effects of the worst forms of child labour in Lebanon and of ways of combating the problem; | UN | الهدف الثالث: زيادة الوعي حول النتائج السلبية لأسوأ أشكال عمل الأطفال في لبنان وسبل مكافحة هذه المشكلة. |
The age limit used in the Convention for the worst forms of child labour is 18. | UN | وقد حددت الاتفاقية السن الأدنى بالنسبة لأسوأ أشكال عمل الأطفال بثمانية عشر سنة. |
Children who have been deprived of the protection of a family are more likely to be victims of the worst forms of mistreatment and abuse. | UN | والأرجح أن يصبح الأطفال الذين يحرمون من حماية الأسرة ضحايا لأسوأ أشكال سوء المعاملة وإساءة المعاملة. |
In addition, children continued to be subjected to the worst forms of exploitation, in particular sexual exploitation and involvement in armed conflict. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال الأطفال يتعرضون لأسوأ أشكال الاستغلال، وبخاصة الاستغلال الجنسي وإشراكهم في الصراع المسلح. |
A single register of the worst forms of child labour has been developed, which consolidates information on all children and adolescents whose rights have been violated by economic exploitation, in order to coordinate this task. | UN | ولتنسيق هذه المهمة، استُحدث نظام السجل الموحَّد لأسوأ أشكال عمل الأطفال، الذي يضم معلومات عن جميع الأطفال والمراهقين الذين انتُهكت حقوقهم بسبب استغلالهم اقتصادياً. |
Many poor rural widows migrate to urban centres in the hope of finding employment to feed themselves and their children, where, again, their poverty and powerlessness leave them vulnerable to the worst forms of exploitation, including trafficking. | UN | ويهاجر العديد من الأرامل الفقيرات في المناطق الريفية إلى المراكز الحضرية على أمل العثور على عمل لإطعام أنفسهن وأطفالهن، حيث يجعلهن العوز وقلة الحيلة مرة أخرى عرضة لأسوأ أشكال الاستغلال، بما في ذلك الاتجار. |
Support national capacity for gender-sensitive policies and effective measures against worst forms of child labour. | UN | دعم القدرات الوطنية على وضع السياسات المراعية للفوارق بين الجنسين والتدابير الفعالة بغرض التصدي لأسوأ أشكال تشغيل الأطفال. |
The very difficult situation of the thousands of children in the world who are subjected to the worst forms of child labour, mistreatment, discrimination, violence, sexual exploitation and recruitment as soldiers is particularly painful. | UN | والحالة البالغة الصعوبة لألوف الأطفال في العالم، الذين يتعرضون لأسوأ أشكال عمالة الأطفال، وسوء المعاملة، والتمييز، والعنف، والاستغلال الجنسي واستخدامهم جنودا، مؤلمة بشكل خاص. |
The mandate of the special representative should include violence against children in armed conflict and under foreign occupation, as those children were subjected to the worst forms of violence. | UN | وينبغي أن تشمل ولاية الممثل الخاص العنف ضد الأطفال في الصراعات المسلحة وتحت الإحتلال الأجنبي، حيث يتعرض هؤلاء الأطفال لأسوأ أشكال العنف. |
It further recommended that the criminalization of child trafficking be brought in line with international standards, and recommended the legal prohibition of the worst forms of corporal punishment of children in all places. | UN | وأوصت المكسيك أيضاً بتحقيق توافق تجريم الاتجار بالأطفال مع المعايير الدولية، وأوصت بالحظر القانوني لأسوأ أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع الأماكن. |
The program's coverage has been expanded since its earlier phase, when it was directed at states with a higher concentration of children subjected to the worst forms of work; it has now a nationwide coverage. | UN | وتم توسيع نطاق البرنامج منذ مرحلته الأولى، عندما وجه نحو الولايات التي لديها كثافة أعلى من الأطفال المعرضين لأسوأ أشكال العمل؛ وأصبح يغطي الآن كافة أنحاء البلد. |
I wish to refer to the difficult situation of thousands of children in the world who are recruited as soldiers, sexually exploited, subject to the worst forms of child labour and exposed to abuse, discrimination and violence. | UN | وأود أن أشير إلى الحالة المزرية لآلاف الأطفال في العالم، الذين يجري تجنيدهم واستغلالهم جنسيا وتعريضهم لأسوأ أشكال عمل الأطفال والإيذاء والتمييز والعنف. |
The authorities have launched an additional programme, which has achieved a significant decrease in the number of children and teenagers exposed and subjected to the worst forms of child labour. | UN | وقد أطلقت السلطات برنامجاً إضافياً نتج عنه تراجع مهم في عدد الأطفال والمراهقين المعرّضين لأسوأ أشكال عمل الأطفال والخاضعين لها. |
The ILO Committee of Experts noted in 2007 that indigenous children and street children are particularly affected by the worst forms of child labour. | UN | وأشارت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في عام 2007 إلى أن أطفال السكان الأصليين وأطفال الشوارع يتعرضون تعرضاً شديداً لأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Education is also an important instrument for preventing children from falling victim to the worst forms of child labour or for removing and rehabilitating those that have. | UN | والتعليم أداة مهمة أيضاً للحؤول دون وقوع الأطفال ضحايا لأسوأ أشكال عمل الأطفال، أو لانتشال من سبق أن وقع منهم ضحية ذلك وتأهيلهم. |
Furthermore, according to a study undertaken by ILO and the International Programme on the Elimination of Child Labour as part of the 2009 street children project, 25 per cent of children working on the streets were girls subjected to the worst forms of child labour, such as hazardous work or prostitution. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقاً لدراسة أجرتها منظمة العمل الدولية والبرنامج الدولي لمنع عمل الأطفال كجزء من مشروع أطفال الشوارع لعام 2009، فإن نسبة 25 في المائة من الأطفال العاملين في الشوارع هم من الفتيات اللواتي يتعرضن لأسوأ أشكال عمل الأطفال، مثل الأعمال الضارة أو البغاء. |
These defenceless Ethiopians continued to be exposed to the worst form of torture, atrocities and inhuman treatment. | UN | وما زال هؤلاء العزل من الاثيوبيين يتعرضون ﻷسوأ أشكال التعذيب واﻷعمال الوحشية والمعاملة اللاإنسانية. |