"لأطلب منك" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ask you
        
    • ask you to
        
    • ask you for
        
    • 't ask you
        
    • asking you
        
    • have asked you
        
    • to ask a
        
    • to ask for
        
    • to ask if you
        
    Oh, um... I actually came here to ask you out. Open Subtitles ‫في الواقع، أتيت إلى هنا ‫لأطلب منك الخروج بموعد
    I'm here to ask you one last time to back down. Open Subtitles أنا هنا لأطلب منك مرة واحدة أخيرة بأن تتراجع
    I brought you here to ask you for money, but you're making me feel like an asshole, so forget about it. Open Subtitles أحضرتك إلى هنا لأطلب منك المال، لكنك تجعلينني أبدو كأحمق، لذا انسي الأمر.
    I wouldn't ask you to do this if it weren't for Luther. Open Subtitles ما كنت لأطلب منك فعل ذلك إن لم يكن لأجل لوثر
    I'd ask you to come with me, but I hear you've been making more of your oaths. Open Subtitles ،كنتُ لأطلب منك المجيء معي لكني أسمع أنك تقسم المزيد من العهود
    I came to ask you to return to South America. Open Subtitles جئت لأطلب منك العودة إلى أمريكا الجنوبية
    to ask you to do one decent thing in your whole life. Open Subtitles لأطلب منك أن تفعل أمرا صائبا وحيدا في حياتك
    And also to ask you if you would be kind enough to send the bill to His Lordship. Open Subtitles وأيضا لأطلب منك لو تكرمت بإرسال الفاتورة لسيادته.
    I had no right to ask you. It's not who you are. Open Subtitles لم يكن لدي الحق لأطلب منك ذلك هذا ليس أنت
    I'm not here to ask you to go on a tandem bike ride with me. Open Subtitles أنا لست هنا لأطلب منك أن تذهب على ركوب الدراجة جنبا إلى جنب مع لي.
    Burski, I never thought I'd have to ask you this again, but could you not have that old man measure your penis in front of me? Open Subtitles برسكي, لم اعتقد ابداً اني سأضطر لأطلب منك هذا مجدداً, ولكن هل تستطيع ألا تجعل العجوز يقيس قضيبك امامي?
    In the meantime, I'm gonna have to ask you and your family to stay here. Open Subtitles ,في غضون ذلك سأضطر لأطلب منك ومن عائلتك البقاء هنا
    Anyway, um, I'm gonna have to ask you to clear out asap. Open Subtitles عامّة، إنّي مضطرّ لأطلب منك المغادرة بأسرع وقت.
    You think that I'd ask you to be my best man if we had a better location? Open Subtitles تعتقد أني كنت لأطلب منك أن تكون وصيفي لو كان لدينا مكان أفضل؟
    I wouldn't ask you to do that. I just want to clarify some facts. Open Subtitles لم أكن لأطلب منك فعل هذا أريد أن أوضح بعض الحقائق وحسب
    Didn't ask you for money, for a place to stay, protection? Open Subtitles لأطلب منك المال للحصول على مكان للبقاء فيه
    So I guess there's no chance of me asking you out now. Open Subtitles . لذا أعتقد أنه لا توجد فرصة لي لأطلب منك موعد
    I wouldn't have asked you to go if I didn't wanna go with you. Open Subtitles لم أكن لأطلب منك الذهاب إذا لم أرد الذهاب معكِ
    I just stopped by to ask a quick favour. My club received a visit Open Subtitles لقد مررت لأطلب منك معروفاً استقبل النادي الخاص بي زيارةً
    to ask for a favor too. Open Subtitles أتصل هذه المرّة لأطلب منك معروفاً أنا أيضاً.
    I came to ask if you'd do me the honor of accompanying me? Open Subtitles جئت لأطلب منك أن تشرفيني وترافقيني إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus