"لأنني كنت أعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • because I knew
        
    • cos I knew
        
    I-It... was almost a relief because I knew I was unworthy. Open Subtitles لقد كان فرجا تقريبا لأنني كنت أعرف أنني لا أستحق
    Yeah, and I told you to grab that brass ring, because I knew it was over for you. Open Subtitles نعم ، وطلبت منكِ الموافقة فوراً لأنني كنت أعرف أن مهنتكِ انتهت وكنتِ تعرفين أنتِ أيضاً
    Dad, I didn't want them to say anything because I knew how you would react. Open Subtitles يا أبي، لم أكن أريد لهم أن أقول أي شيء لأنني كنت أعرف كيف سيكون رد فعل.
    I knew they wouldn't die because I knew it was a sim! Open Subtitles كنت أعرف أنهم لن يموت لأنني كنت أعرف أنه كان سيم!
    But I'm taking advantage, because I knew that he would follow you here, too. Open Subtitles ولكني استغل ميزة، لأنني كنت أعرف أنه سوف يتبع ك الى هنا، أيضا
    I didn't care every time that you got a hard-on for some adoring little slut because I knew that you were shattered when Barbara left you like that. Open Subtitles ‫لم أهتم كل مرة كنت تثار فيها ‫أمام ساقطة صغيرة معجبة بك ‫لأنني كنت أعرف أنك كنت محطماً ‫عندما تركتك باربرا بهذا الشكل
    because I knew that if I invited you, you wouldn't let me talk to anybody else. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنه إذا دعوت لك، أنت لن تسمح لي التحدث إلى أي شخص آخر. ذلك هو السبب.
    I left because I knew if I spent one more night, Open Subtitles غادرت لأنني كنت أعرف إذا قضيت ليلة واحدة أخرى،
    Yeah, that's because I knew that you would react this way. Open Subtitles نعم ، هذا لأنني كنت أعرف بأنك ستتصرف على هذا النحو
    I had to ditch the transport truck because I knew that HPD would be out looking for it. Open Subtitles أنني اضطررت الى التخلص من شاحنة النقل لأنني كنت أعرف أن الشرطة تقوم بالبحث عنها
    I took the fall because I knew what the consequences would be. Open Subtitles أخذت الخطوة لأنني كنت أعرف ماذا ستكون العواقب
    I didn't get any sleep, trust me, over the past 48 hours, because I knew that these guys were all champions and I knew they were bringing it. Open Subtitles أنا لم تحصل على أي النوم، ثق بي، خلال ال 48 ساعة الماضية ، لأنني كنت أعرف أن هؤلاء الرجال كانوا جميعا أبطال
    because I knew he'd try to stop me, and I didn't want to be stopped. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنه سيحاول منعي، ولم أرد أن يوقفني أحد.
    I told you I didn't want to take it because I knew what it would say. Open Subtitles قلت لك أنا لا أريد أن أعتبر لأنني كنت أعرف ما أقول.
    Kim, I want you to know that I always pushed you harder because I knew that I could expect more from you. Open Subtitles كيم، وأنا أريد منك أن تعرف أنني دفعت لك دائما أصعب لأنني كنت أعرف أن أنا يمكن أن نتوقع أكثر منك.
    I needed to ask you something, but I didn't want to because I knew you'd say yes. Open Subtitles لقد احتجت أن أطلب منك شيء ما لكني لم أرد ذلك لأنني كنت أعرف أنك ستوافق
    I took this job because I knew how it felt to be in your position. Open Subtitles لأنني كنت أعرف كيف شعرت أن تكون في منصبك.
    I came because I knew it would all lead to your wife. Open Subtitles جئت لأنني كنت أعرف أن كل ذلك سيؤدي إلى زوجتك
    because I knew you would freak out like this. Open Subtitles لأنني كنت أعرف كنت يفزع من هذا القبيل.
    I didn't tell you that I took my sister to Nanda Parbat because I knew that you wouldn't approve. Open Subtitles لم أكن أقول لكم التي أخذت أختي لناندا باربات لأنني كنت أعرف أن كنت لا توافق.
    I feel bad for letting it get to me, cos I knew it'd be difficult, but, it's just, sometimes, Open Subtitles نعم. أشعر بالسوء لسماح لها بالمجيء إلي لأنني كنت أعرف أنه سيكون من الصعب، ولكن،إنها فقط، أحيانا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus