"لأن يتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be
        
    It's nothing scary... but something that needs to be scolded. Open Subtitles إنهُ ليس مخيف ولكنهُ شيء يحتاج لأن يتم توبيخهُ
    Every Earth needs to be warned- starting with this one. Open Subtitles كل أرض تحتاج لأن يتم تحذيرها.. إبتداء من هذه
    It needs to be extracted from the ore and enriched. Open Subtitles إنه يحتاج لأن يتم استخلاصه من المادة الخام وتقويته.
    We reject the paternalistic call for Zimbabwe's diamonds to be used for the benefit of our own people. UN ونحن نرفض الدعوة الأبوية لأن يتم استخدم الماس في زمبابوي لصالح شعبنا.
    Youth need to be given realistic and accurate information about their current national job market, including the informal sector. UN ويحتاج الشباب لأن يتم تزويدهم بمعلومات واقعية ودقيقة عن سوق عملهم الوطني الحالي، بما يشمل القطاع غير الرسمي.
    We call for the election of those States by the General Assembly, in accordance with criteria and procedures to be agreed upon. UN وندعو لأن يتم انتخاب هذه الدول من قِبل أعضاء الجمعية العامة وفقا للمعايير والإجراءات التي يتم الاتفاق حولها.
    We got a mandatory hardware upgrade, needs to be done on site. Open Subtitles لدينا ترقية إلزامية لنقوم بها على الأجهزة تحتاج لأن يتم إنجازها في الموقع
    These need to be stored in the basement archives, Open Subtitles هذه بحاجة لأن يتم تخزينها ,في إرشيف الطابق السفلى
    This guy definitely needs to be locked up, but probably not for a terrorist attack. Open Subtitles يحتاج الرجل بكل تأكيد لأن يتم إلقاء القبض عليه لكن من المُحتمل ألا يكون بسبب هجوم إرهابي
    No. She needs to be intubated and put on a ventilator as soon as possible. Open Subtitles تحتاج لأن يتم تزويدها بأنابيب وتُوضع على جهاز التنفس الإصطناعي
    Said it needed to be solved today. Open Subtitles قالت أن تلك القضية تحتاج لأن يتم حلها اليوم
    These people are killers, and... they need to be stopped. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص قتلة و يحتاجوا لأن يتم إيقافهم
    I mean, I don't need to be locked up in some psych ward. Open Subtitles أنا أعنى , لا أحتاج لأن يتم حبسى فى قسم المجانين
    Medications often need to be adjusted until we get it right. Open Subtitles غالباً ما تحتاج الأدوية لأن يتم تعديلها إلى أن نحصل على المناسب
    They're sitting there waiting to be used. Open Subtitles وهم يجلسون هناك، جاهزون لأن يتم استخدامهم
    Weapons privileges need to be doled out selectively. Hmm. Yet they give you a gun. Open Subtitles امتيازات الأسلحة بحاجة لأن يتم سحبها بشكلٍ انتقائي. ومع ذلك، يعطوك مسدس ما.
    Because it needs to be cured and it should be treated like any other disease. Open Subtitles لإنه يحتاج لأن يتم علاجه وينبغي معاملته كأى مرض آخر
    Until new clients needed to be frozen. Open Subtitles حتى كان هناك زبائن جدد في حاجة لأن يتم تجميدهم.
    Four hundred tiny viral vectors, ready to be released into the wild. Open Subtitles 400ناقل فيروسي صغير على الإستعداد لأن يتم نشرهم في البرية
    That girl needs to be convinced that she didn't see a dinosaur. Open Subtitles هذه الفتاة تحتاج لأن يتم اقناعها أن ما رأته لم يكن ديناصور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus