"لإخباركِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to tell you
        
    • for telling
        
    • to inform you
        
    I'm ready to tell you what I couldn't tell you before. Open Subtitles أنا مستعد لإخباركِ ما لم أستطيع إخباركِ به من قبل
    Well, I'm sorry to tell you, but your sacrifice accomplished precisely nothing... Open Subtitles حسناً، آسفة لإخباركِ بهذا، لكنتضحيتكِلم تحققأيشيء..
    And I am prepared right now to tell you everything, but once I do, I can't take it back. Open Subtitles و أنا مستعد الآن لإخباركِ بكل شيء لكن حينما أفعل ذلك, لن يكون بوسعي التراجع
    I don't think I need to tell you what kind of chances the comic relief guy has. Open Subtitles لا أعتقد أنّي بحاجة لإخباركِ بنوع الفرص التي لدى الرجل الفُكاهي.
    Thank you for telling me. You can go now. Mmm. Open Subtitles شكراً لإخباركِ إياي يمكنكِ الذهابُ الآن لقد تحدّثتُ إليها
    I'm sorry to inform you that you have been taken in by unsupportable mathematics designed to prey on the gullible and the lonely. Open Subtitles أعتذر لإخباركِ أنه تم اختياركِ بوساطة عملية حسابية غير مدعمة مصممة لافتراس الأشخاص الساذجين و الوحيدين
    Dr. Brand, I'm sorry to tell you that your father died today. Open Subtitles دكتورة براند، أنا آسفة لإخباركِ أن والدكِ تُوفي اليوم
    I'm sorry to tell you this. But your daddy drew the wrong case. Open Subtitles آسف لإخباركِ بذلك لكن والدكِ يواجه القضية الخاطئة
    You keep talking to me like I actually trust you enough to tell you anything. Open Subtitles إنّكِ لا تنفكين عن الحديث معي و كأنّي أثق بكِ لإخباركِ شيئاً.
    I have something, yeah. I'm not ready to tell you what it is. Open Subtitles نعم، لدي دليل، ولكني لستُ مستعدة لإخباركِ ما هو
    I'll be quick, I just came to tell you how much my dad misses you. Open Subtitles سأكون سريعة, لقد جئت فقط لإخباركِ مدى إفتقاد أبي لكِ
    - I'm not at liberty to tell you, my dear. - Political intrigue, revolution. Open Subtitles ـ لستُ مخولاً لإخباركِ ، يا عزيزتي ـ المكائد السياسية ، الثورة
    I came to tell you I'm sorry about your teacher. Open Subtitles جئتُ لإخباركِ أنيّ آسفً بخصوص مُدرسكِ
    I came to tell you I'm leaving. To be with Caroline? Open Subtitles .اتيتُ لإخباركِ بأنني راحل- لتكون مع كارولاين؟
    I thought'twas to tell you that I hate you, you've marred my faith, you've broke my marriage, that I envy you... the passion which you roused that Ross could not withstand... that I pity you, because you could never make up your mind. Open Subtitles اعتقد لإخباركِ بأنني اكرهكِ! .أنتِ شوهتِ إيماني .دمرتِ زواجي احسدكِ بسبب أن
    I've only a moment to tell you so much. Open Subtitles لا أملك سوى لحظة لإخباركِ بالكثير
    I'm here to tell you I don't want it anymore. Open Subtitles أنا لإخباركِ بأنّني لم أعد أريد ذلك
    That's what I'm here to tell you. Open Subtitles هذا ما أتيت هنا لإخباركِ إياه.
    I was coming to tell you that I changed my mind. Open Subtitles كنت قادما لإخباركِ بأنني غيرت رأيي.
    But I guess I don't need to tell you that. Open Subtitles لكن لا أحسبني بحاجة لإخباركِ بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus