"لإخراجها" - Traduction Arabe en Anglais

    • get her out
        
    • to take it out
        
    • to get her
        
    • to get it out
        
    • to take her out
        
    • remove them
        
    Fine, you hide. I'll go get her out of there. Open Subtitles حسناً، اختبئ أنتِ، أنا سأذهب لإخراجها من هناك
    Which is why you need to return Mazie to the circus, and then we can figure out some legal way to get her out. Open Subtitles لهذا السبب يجب أن تعيدي مايزي الى السيرك وبعد ذلك يمكننا أن نجد طريقة قانونية لإخراجها من هناك
    We have to assume there's more to the story, but we need to get her out first. Open Subtitles مضطرون ان نفترض بأن هناك الكثير للقصة ولكننا نحتاج لإخراجها أولاً
    So, what, she gets to take it out on me? Open Subtitles لذا، ماذا، وقالت انها تحصل لإخراجها على لي؟
    If you don't disarm the nuke, we'll have no choice but to take it out ourselves. Open Subtitles إذا كنت لا نزع سلاح النووية، سيكون لدينا أي خيار ولكن لإخراجها بأنفسنا.
    My car got towed this morning and I don't have $150 to get it out. Open Subtitles فسيارتي تم قطرها هذا الصباح ولا أملك 150 دولارا لإخراجها
    South D.C. Tactical Unit's ready to take her out. Open Subtitles الوحدة التكتيكية الجنوبية على استعداد لإخراجها
    Fortunately, I don't need to sleep with her again to get her out of my life, I just need to leave. Open Subtitles لحسن الحظ, أنا لا أحتاج لكى أضاجعها مره آخرى لإخراجها من حياتي أنا فقط بحاجة إلى أن أغادر
    He sent me to get her out. She ran away from you. She doesn't wanna go. Open Subtitles ـ لقد أرسلني لإخراجها من هنا ـ لكنها هربت منك، لا تريد الذهاب
    Got to be a release switch or something to get her out of there. Open Subtitles لابد أن هناك مفتاح أو شيئ ما لإخراجها من هناك
    I'm going to find a way to get her out of there. Even if I have to break through the walls. Open Subtitles سأجد طريقة لإخراجها من هناك حتى لو اضطررت لتحطيم الجدران.
    I need to get her out and her boyfriend, too. Open Subtitles أحتاج لإخراجها هي وصديقها من المدينة أيضاً
    If Dad used it to put Abigail inside of you, maybe we can use it to get her out. Open Subtitles لو ابي استخدمه لوضع أبيجيل في داخلك ربما يمكننا استخدامها لإخراجها
    I'll find a way to get her out when I go in as the buyer. Open Subtitles سأجد طريقة لإخراجها حينما أذهب لهناك كمشتري
    Chief, once we spot a bogey, you'll only have 5 seconds to take it out. Open Subtitles الرئيس، بمجرد أن بقعة شبح، سيكون لديك فقط 5 ثانية لإخراجها.
    And then you will pay a toll to put something in the boot but not to take it out again. Open Subtitles ومن ثم سوف تدفع ثمنا لوضع شيء ما في التمهيد ولكن ليس لإخراجها مرة أخرى.
    Just be glad I didn't get the chance to take it out on you. Open Subtitles مجرد أن يكون سعيد أنا لم أحصل على فرصة لإخراجها عليك.
    They had to pull off half the house to get it out. Was that a ding? Open Subtitles نزع نصف المنزل لإخراجها ما كان هذا الصوت؟
    If you were to send your picture to the Getty Museum... it might seem a trick to get it out of France... and that might jeopardize the rest of the divorce. Open Subtitles إذا أرسلت لوحتك إلى المتحف فهي تعتبر خدعة لإخراجها من فرنسا هذا ممكن أن يعرض الطلاق إلى الخطر
    OK, my conspiracy theory of choice is that someone might be trying to drive Lissa mad, to take her out of throne contention. Open Subtitles موافق، يا نظرية المؤامرة الاختيار هو أن شخصا ما قد يكون محاولة لطرد زعلان جنون، لإخراجها من العرش خلاف.
    Do you think I'm ready to take her out into public? Open Subtitles هل تعتقد انا مستعد لإخراجها إلى الجمهور؟
    Constellation satellites must perform some form of post-mission disposal to remove them from the constellation operational altitude; UN ويجب أن تنفذ السواتل المجتمعة نوعا ما من عمليات التخلص بعد انتهاء المهمة لإخراجها من نطاق الارتفاع الذي تعمل فيه مجموعات السواتل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus