"لإذكاء وعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to raise awareness
        
    • to raise the awareness
        
    • to sensitize
        
    • to increase awareness
        
    • to increase the awareness
        
    • carry out awareness-raising
        
    • the awareness of
        
    • to enhance awareness
        
    Please indicate the reasons why women are reluctant and indicate if the State party has taken steps to raise awareness of women and encourage them to seek redress against discrimination. UN يرجى ذكر الأسباب الكامنة وراء هذا الإحجام، وتوضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لإذكاء وعي النساء وتشجيعهن على طلب الجبر في حال التعرض للتمييز.
    The Department is also collaborating with the production on social media outreach to raise awareness of related United Nations issues among the fan base of Revolution; UN وتتعاون الإدارة أيضا مع منتجي المسلسل في مجال التوعية باستخدام وسائط التواصل الاجتماعي لإذكاء وعي المعجبين بالمسلسل بالقضايا التي تهم الأمم المتحدة؛
    It asked what specific steps Peru intended to take to raise the awareness of all stakeholders, including public employees and law enforcement officials, about the issue of violence against women. UN وسألت عن الخطوات المحددة التي تعتزم بيرو اتخاذها لإذكاء وعي جميع أصحاب المصلحة، بمن في ذلك الموظفون العموميون والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، بشأن مسألة العنف ضد المرأة.
    UNODC supports States and other stakeholders in their prevention efforts and in developing national, regional and global campaigns to raise the awareness of different groups with regard to trafficking in persons. UN ويدعم المكتب الدول وسائر أصحاب المصلحة في ما يبذلونه من جهود لمنع هذه الجريمة وفي إعداد حملات وطنية وإقليمية وعالمية لإذكاء وعي مختلف المجموعات فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    Abridged versions of the report have been developed and several sensitization programmes have been conducted to sensitize the Government and the people of Sierra Leone to the findings and recommendations. UN ووُضعت صيغ مختصرة من التقرير وطُور العديد من برامج التوعية لإذكاء وعي سيراليون حكومة وشعباً بالاستنتاجات والتوصيات.
    Since 2001, various training courses for public authorities have been organized to increase awareness and sensitize officials about different aspects and grounds of discrimination. UN ومنذ عام 2001 نظمت دورات تدريبية لإذكاء وعي السلطات العامة والمسؤولين وتحسيسهم بمختلف جوانب التمييز وأسبابه.
    To such an end, a process has been developed to raise awareness of mine victims, through interviews with the participation of diverse organizations and entities, in order to better understand their condition and support possibilities. UN ولهذه الغاية، طوِّرت عملية لإذكاء وعي ضحايا الألغام، من خلال إجراء مقابلات معهم بمشاركة منظمات وكيانات مختلفة، لتكوين فهم أفضل عن ظروفهم وإمكانات دعمهم.
    The State party should take appropriate measures to raise awareness of the Covenant among judges, lawyers and prosecutors, so as to ensure that its provisions are taken into account before and by domestic courts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لإذكاء وعي القضاة والمحامين والمدعين العامين بالعهد وتدريبهم عليه لضمان مراعاة أحكامه أمام المحاكم المحلية ومن قِبل هذه المحاكم نفسها.
    The Committee recommends that the State party proceed swiftly with the adoption of legislation prohibiting the use of corporal punishment in all settings, and take effective measures to raise awareness among the public against the use of violence against children, including corporal punishment. UN توصي اللجنة بأن تُعجِّل الدولة الطرف اعتماد تشريع يحظر استخدام العقاب البدني في جميع البيئات، وأن تتخذ تدابير فعالة لإذكاء وعي الجمهور بعدم استخدام العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني.
    It expressed concern about racial discrimination and violence against the Roma population and asked what actions had been taken to raise awareness among the Czech population. UN وأعربت ألمانيا عن قلقها إزاء التمييز العنصري والعنف الممارس بحق سكان الروما وسألت عن التدابير التي اتخذتها الدولة لإذكاء وعي السكان التشيكيين.
    It also encourages the State party to carry out campaigns to raise awareness among migration officials and the general public in order to combat discrimination against migrants and to include the media in these activities. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تنظيم حملات لإذكاء وعي موظفي الهجرة والجمهور عامة في مجال مكافحة التمييز ضد المهاجرين، وإشراك وسائط الإعلام في هذه الأنشطة.
    It is also used to raise the awareness of managers of engaged organizations in order that they might better understand how the collaboration is being developed, which aspects should be taken greater care of and the opportunities for improvement. UN وهي تستخدم أيضا لإذكاء وعي المديرين في المنظمات المشاركة كي يكونوا أقدر على فهم الكيفية التي تتم بها إقامة التعاون وتحديد الجوانب الأجدر بالاهتمام والتعرّف على الفرص السانحة لإجراء التحسينات.
    The Italian ministers of education, university and research and of equal opportunities jointly issued a paper to all Italian schools to raise the awareness of teachers and head teachers of gender diversity. UN وأصدر وزير التعليم والجامعات والبحوث ووزير تكافؤ الفرص في إيطاليا وثيقة لجميع المدارس الإيطالية لإذكاء وعي المعلمين ومديري المدارس بالتنوع الجنساني.
    Seminars were conducted with the Darfur Women's Legislative Caucus to raise the awareness of the legislators regarding Security Council resolutions related to women, peace and security, and to adopt provisions contained in the resolutions UN من الحلقات الدراسية نظمتا مع التجمّع النسائي في المجلس التشريعي في دارفور لإذكاء وعي المشرّعين بقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، ولاعتماد الأحكام الواردة في القرارات
    The Office based a global outreach campaign on those documents in order to raise the awareness of member States of the Committee on the activities of the centres. UN واستناداً إلى تلك الوثائق، قام المكتب بحملة اتصال خارجي عالمية النطاق لإذكاء وعي الدول الأعضاء في اللجنة بشأن أنشطة تلك المراكز.
    The workshop stressed the need for advisory meetings to be held at various levels to raise the awareness and interest of countries, as well as to give them an opportunity to ensure that their concerns are ultimately reflected in the implementation of the international instruments. UN وأكدت حلقة العمل على الحاجة إلى عقد اجتماعات استشارية على مختلف المستويات لإذكاء وعي البلدان واهتمامها، وكذلك لإتاحة الفرصة أمامها لكي تضمن تجسيد شواغلها في تنفيذ الصكوك الدولية في نهاية الأمر.
    More generally, the State party should also engage in systematic awareness-raising campaigns and programmes in order to sensitize society to the matter, change mentalities and stereotypes and eradicate polygamy. UN وبصورة أعم، ينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تشرع في حملات وبرامج منتظمة لإذكاء وعي المجتمع بهذه المسألة من أجل تغيير الأفكار والقوالب النمطية والقضاء على تعدد الزوجات.
    :: Promoting information, education and communication activities to increase awareness in the communities of domestic violence and human trafficking. UN :: تعزيز أنشطة الإعلام والتعليم والاتصال لإذكاء وعي المجتمع المحلي بالعنف المنزلي والاتجار بالبشر.
    The workshop will be used as an opportunity to increase the awareness of these states about the Convention and to discuss possible assistance and cooperation. UN وستُغتنم فرصة حلقة العمل لإذكاء وعي هاتين الدولتين بالاتفاقية ولمناقشة إمكانات المساعدة والتعاون؛
    The State party should take effective measures to protect children accused of witchcraft from ill-treatment and abuses, and carry out awareness-raising programmes among the population, in particular in rural areas, on the negative effects of such practice. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لحماية الأطفال المتهمين بالسحر ومن التعرض لسوء المعاملة وللإيذاء، وتنفيذ برامج لإذكاء وعي السكان، لا سيما في المناطق الريفية، بالآثار السلبية لهذه الممارسة.
    A workshop will be held soon to enhance awareness of those regulations among all professionals concerned. UN وستنظم قريبا حلقة عمل لإذكاء وعي جميع المهنيين المعنيين بهذه اللوائح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus