The first is reflected in sweeping democratization processes in many countries and the build-up of participatory structures at different levels. | UN | وينعكس المبدأ الأول في عمليات شاملة لإرساء الديمقراطية في العديد من البلدان وبناء الهياكل التشاركية على مستويات مختلفة. |
Revolutions in Tunisia, Egypt and Libya have swept aside long-established regimes, and those countries have embarked on the difficult and uncertain path of democratization. | UN | أطاحت ثورات في تونس ومصر وليبيا بنظم قائمة منذ وقت طويل، وشرعت تلك البلدان في السير على الطريق الصعب والغامض لإرساء الديمقراطية. |
As such, it represents a democratization of the global economy and the international financial architecture. | UN | وهكذا، فإنها تمثل عملية لإرساء الديمقراطية في الاقتصاد العالمي والهيكل المالي الدولي. |
Network Institute for Global democratization | UN | المعهد الشبكي لإرساء الديمقراطية في العالم |
The projects will contribute to the building of national, regional and global capacities for Democracy and the rule of law. | UN | وستسهم المشاريع في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية اللازمة لإرساء الديمقراطية وبسط سيادة القانون. |
It should further create the necessary legislative framework and institutions for democratization and the holding of free and fair elections. | UN | وينبغي لها أن تواصل استحداث الأُطُر والمؤسسات التشريعية الضرورية لإرساء الديمقراطية وإجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
Peace is a prerequisite for democratization | UN | والسلم شرط من الشروط المسبقة لإرساء الديمقراطية. |
Some examine the key issues determining the success and failure of sustainable democratization in various regions. | UN | ويدرس بعضها المسائل الرئيسية التي تحدد نجاح وفشل العملية المستدامة لإرساء الديمقراطية في مختلف الأقاليم. |
It encouraged Swaziland to improve and strengthen its democratization efforts and its health services. | UN | وشجعت سوازيلند على تحسين وتعزيز جهودها لإرساء الديمقراطية وخدماتها الصحية. |
The United States of America commended Bhutan for progress on its democratization agenda. | UN | 102- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية ببوتان للتقدم المحرز بشأن خطتها لإرساء الديمقراطية. |
138. The integration of women into the social and political life of society is one of the fundamental elements of democratization. | UN | 138- يعتبر إدماج المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلاد واحداً من العناصر الرئيسية لإرساء الديمقراطية. |
In addition, the diagram attempts to illustrate the transformative dimension of dealing with the past as part of a long-term process of democratization in post-conflict societies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتوخى الرسم التخطيطي توضيح البعد التحويلي لعملية التعامل مع الماضي كجزء من عملية طويلة الأجل لإرساء الديمقراطية في المجتمعات الخارجة من النزاع. |
Each must govern a diverse nation that has experienced recurrent conflict over more than half a century and each must undertake its own national process of democratization accordingly. | UN | ويجب على كل منهما أن يحكم شعبا متنوعا شهد نزاعا متكررا على مدى أكثر من نصف قرن، ويتعين على كل منهما أن يقوم بعملية وطنية خاصة لإرساء الديمقراطية تبعا لذلك. |
We have laid the foundations for continued growth and democratization, building democratic institutions from the grass roots and providing the necessary political space for responsible democratization. | UN | لقد وضعنا الأسس اللازمة لاستمرار النمو والتحول الديمقراطي وبناء المؤسسات الديمقراطية من القاعدة الشعبية وإفساح المجال السياسي اللازم لإرساء الديمقراطية المسؤولة. |
6. advocate the democratization of UN institutions as part of the UN reform process | UN | 6 - الدعوة لإرساء الديمقراطية في مؤسسات الأمم المتحدة كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
And that would go against the tide in a world where priority is now given, and has to be given, to an ongoing process of democratization in the management of international relations through multilateral institutions. | UN | وسيكون هذا ضد التيار في عالم تعطى الأولوية فيه الآن، ويجب أن تعطى، للعملية المتواصلة لإرساء الديمقراطية وإدارة العلاقات الدولية من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف. |
The European Union hopes that this new beginning will lead to a substantive dialogue between the parties concerned, bringing about a genuine process of democratization in the country. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن تؤدي هذه البداية الجديدة إلى بدء حوار موضوعي بين الأطراف المعنية يفضي إلى عملية حقيقية لإرساء الديمقراطية في ذلك البلد. |
The projects will contribute to the building of national, regional and global capacities for Democracy and the rule of law. | UN | وستسهم المشاريع في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية اللازمة لإرساء الديمقراطية وبسط سيادة القانون. |
The projects will contribute to the building of national, regional and global capacities for Democracy and the rule of the law. | UN | وستسهم المشاريع في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية اللازمة لإرساء الديمقراطية وبسط سيادة القانون. |
As has been said before, we must work together to democratize the United Nations. | UN | وكما قيل من قبل، يجب أن نعمل معا لإرساء الديمقراطية في الأمم المتحدة. |
Lastly, he stressed that the legislative elections in November were a critical stage for establishing democracy in Guinea-Bissau. | UN | وختاما، شدد على أن الانتخابات التشريعية في تشرين الثاني/نوفمبر تمثل مرحلة حرجة لإرساء الديمقراطية في غينيا - بيساو. |