"لإرهابيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to terrorists
        
    • of terrorist
        
    • to freeze
        
    • to terrorist
        
    • notorious terrorists
        
    I do not think there is any country in the world where there is a Government that provides such humanitarian assistance to terrorists that attack it. UN وأعتقد أنه لا يوجد أي بلد في العالم توجد فيه حكومة تقدم تلك المساعدة الإنسانية لإرهابيين يهاجمونها.
    Canada has not prosecuted a non-profit organization for providing support to terrorists or terrorist organizations. UN لم تقاض كندا أي منظمة لا تبغي الربح لتقديمها الدعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    :: number of people charged with providing support to terrorists or terrorist organizations: 5. UN :: بتهمة تقديم الدعم لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية : 5 أشخاص
    Brazil has no confirmation of cases of terrorist activities in the territory, financing of terrorist activities, recruiting of people for terrorist activities or support to terrorists or terrorist organisations. UN ليس لدى البرازيل ما يؤكد وجود حالات من أنشطة الإرهاب في إقليمها، أو تمويل لأنشطة إرهابية، أو تجنيد أشخاص لأنشطة إرهابية، أو دعم لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية.
    Ten days ago, the CIA broke up an arms sale to terrorists... in Hamburg, Germany. Open Subtitles قبل عشرة أيام اكتشفت المخابرات بيع اسلحة لإرهابيين في هامبورغ، ألمانيا
    :: Glendon Scott Crawford and Eric J. Feight, charged with conspiracy to provide material support to terrorists following an investigation by the Albany, New York Joint Terrorism Task Force concerning a scheme to create a mobile, remotely operated device to kill victims with lethal doses of X-ray radiation. UN :: غلندون سكوت كروفورد وإريك ج. فيت، اللذان وجِهت إليهما تهمة التآمر لتقديم الدعم المادي لإرهابيين بعد إجراء فرقة العمل المشتركة المعنية بمكافحة الإرهاب بمدينة ألباني، نيويورك، لتحقيق بشأن مخطط لاستحداث جهاز محمول يمكن تشغيله عن بعد لقتل ضحايا بجرعات مميتة من الإشعاع السيني.
    Please describe the procedure leading to the freezing of funds, other financial assets or economic resources suspected of belonging to terrorists or terrorist organizations. UN يرجى توضيح الإجراء المتبع في تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يشتبه في كونها مملوكة لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    5.4 The author asserts that she was accused of having treated and supplied medicines to " terrorists " and their family members. UN 5-4 وتؤكد صاحبة البلاغ أنها اتُّهمت بتقديم الرعاية الطبية وتزويد الأدوية " لإرهابيين " وأفراد أسرهم.
    Giving nuclear weapons precision capability only makes those weapons more attractive to terrorists for acquisition and use, bringing havoc to us all. We cannot allow that to happen. UN وزيادة القدرة على دقة الأسلحة النووية ليس من شأنه إلاّ جعل هذه الأسلحة أكثر اجتذابا لإرهابيين يريدون الحصول عليها واستخدامها، مما يسبب الضرر لنا جميعا، لا يمكننا أن نسمح بحصول ذلك.
    Nevertheless, some separate penal categories fall within the scope of conduct reflecting " support " to terrorists or terrorist organizations. UN بيد أنه ثمة جنايات موصوفة مستقلة بذاتها تندرج في مجال التصرفات التي تشكل " دعما " لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية.
    Just need the magic words -- "sell to terrorists" -- and those idiots will do whatever you want. Open Subtitles فقط يحتاجون لسماع الكلمة السحرية "يبيع تقنيات تسليح لإرهابيين" وسيهبون لمساعدتك
    And shopping the service to terrorists overseas. Open Subtitles ويبيع الخدمة لإرهابيين في الخارج.
    Phillip bauer is a federal fugitive... complicit in selling nuclear weapons to terrorists. Open Subtitles " فيليب باور" هارب فيدرالي.. متورط في بيع أسلحة نووية لإرهابيين
    Is it possible to assign liability to a legal person in cases where no natural person has been identified or convicted? In that regard, the Committee would appreciate statistics on the number of cases where sanctions for the provision of support to terrorists or terrorist organizations have been imposed on: UN هل يمكن تحميل شخص فانوني المسؤولية إذا لم يتم الكشف عن هوية شخص طبيعي أو إدانته؟ وفي هذا الصدد، تود اللجنة الحصول على إحصاءات عن عدد الحالات التي تم فيها، بسبب توفير الدعم لإرهابيين أو منظمات إرهابية، فرضُ عقوبات على:
    1.9 The CTC would be grateful to have an outline of the proposed measures of the Macao Special Administrative Region in regard to the freezing of funds suspected of belonging to terrorists or individuals and entities related to terrorists. UN 1-9 ترجو لجنة مكافحة الإرهاب تلقي موجز للتدابير المقترحة في منطقة مكاو الإدارية الخاصة فيما يتعلق بتجميد الأموال المشتبه في تبعيتها لإرهابيين أو لأفراد أو كيانات ذات صلة بالإرهاب.
    1.12. In the context of the effective implementation of sub-paragraph 2 (e), could Finland provide the CTC with information concerning the number of persons prosecuted for: terrorist activities; the financing of terrorist activities; recruiting to terrorist organisations; providing support to terrorists or terrorist organisations. UN 1-12 في سياق التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2 (هـ)، يرجى من فنلندا أن تقدم للجنة مكافحة الإرهاب معلومات عن عدد الأشخاص الذين حوكموا بسبب: القيام بأنشطة إرهابية؛ وتمويل أنشطة إرهابية؛ وتجنيد الأشخاص لمنظمات إرهابية؛ وتقديم الدعم لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية.
    The Working Group established pursuant to resolution 1566 (2004) met to consider practical measures and procedures for tackling terrorists not on the Al-Qaida/Taliban list, as well additional means to support the victims of terrorist acts. UN واجتمع الفريق العامل، المنشأ عملا بالقرار 1566 (2004) للنظر في تدابير محددة وإجراءات تُتخذ للتصدي لإرهابيين غير مدرجة أسماؤهم على قائمة إرهابيي القاعدة/حركة طالبان، فضلا عن الوسائل الإضافية لإعالة ضحايا الأعمال الإرهابية.
    (c) To bring to justice any person who supports, facilitates, participates in or attempts to participate in the financing, planning, preparation or commission of terrorist acts or who provides safe haven to terrorists; UN (ج) وبمحاكمة أي شخص يدعم أو يسهل تمويل أو تخطيط أو إعداد أو ارتكاب أعمال إرهابية أو يشارك أو يحاول المشاركة في ذلك أو يوفر ملاذاً آمناً لإرهابيين()؛
    Is it possible on basis of the legislation mentioned in reply to this sub-paragraph to freeze funds and other financial assets held in financial institutions in the Czech Republic that belong to terrorists (or suspected terrorists) residing outside the Czech Republic, on request of another country? UN على أساس التشريع المشار إليه في الرد على هذه الفقرة الفرعية، هل يجوز، بناء على طلب بلد آخر، تجميد أموال وأصول مالية أخرى مودعة في مؤسسات مالية في الجمهورية التشيكية مملوكة لإرهابيين أو لأشخاص يشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية خارج الجمهورية التشيكية؟
    Rather the Palestinian leadership has continued its policy of both active and tacit support for terrorism by providing moral and logistical support to terrorist organizations and by assuring free passage and safe harbour to known terrorist operatives. UN بل إن القيادة الفلسطينية واصلت سياستها المتمثلة في تقديم دعم فعال وضمني للإرهاب من خلال توفير الدعم المعنوي واللوجستيكي للمنظمات الإرهابية ومن خلال كفالة حرية المرور والمأوى الآمن لإرهابيين معروفين.
    It has also protected notorious terrorists who have committed brutal acts against Cuba. UN كما أنها تمنح الحماية لإرهابيين ذائعي الصيت من مرتكبي الأعمال الوحشية ضد كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus