"لإصلاح الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • service reform
        
    Many countries have embarked on leadership capacity development as a critical component of their public service reform programmes. UN وقد شرعت الكثير من البلدان في تنمية قدرات القيادة كعنصر حاسم في برامجها لإصلاح الخدمة العامة.
    A public service reform committee has been established under the office of the President to fast-track the reform of the entire public service UN أنشئت لجنة لإصلاح الخدمة العامة تابعة لمكتب الرئيس وتضطلع بتعجيل إصلاح الخدمة العامة بأكملها
    The President has appointed a Director for Public service reform who reports directly to him. UN وعيّن الرئيس مديرا لإصلاح الخدمة العامة يرفع تقاريره إليه مباشرة.
    In Lesotho, a civil service reform programme has been implemented. UN وفي ليسوتو، نفذ برنامج لإصلاح الخدمة المدنية.
    In Zimbabwe, UNDP has pointed out the need for a more coordinated and integrated approach to civil service reform involving line ministries and the participation of civil society. UN وفي زمبابوي، وجه البرنامج الأنظار إلى ضرورة انتهاج نهج لإصلاح الخدمة المدنية يتسم على نحو أكبر بتضافر الجهود وتكاملها، يشرك الوزارات الفنية ومؤسسات المجتمع المدني.
    There was the civil service reform programme, which was gender sensitive. UN وقالت إنه يوجد برنامج لإصلاح الخدمة المدنية وهو يراعي حساسية الجنسين.
    In the Autumn of 1999, the Civil Service Management Board pledged to drive forward a new agenda of Civil service reform. UN وفي خريف 1999، تعهد مجلس إدارة الخدمة المدنية بالعمل على تنفيذ خطة جديدة لإصلاح الخدمة المدنية.
    The " Somaliland " Civil Service Commission launched the civil service reform strategy. UN وشرعت لجنة الخدمة المدنية في " أرض الصومال " في استراتيجية لإصلاح الخدمة المدنية.
    The President has also set up a Public service reform Committee to look into reforming the civil service, especially in the areas of policy formulation and implementation capacity. UN وأنشأ الرئيس أيضا لجنة لإصلاح الخدمة العامة للنظر في إصلاح الخدمة المدنية، ولا سيما في مجالات وضع السياسات وقدرات التنفيذ.
    3. Support capacity-building for civil service reform, including the Senior Executive Service UN 3 - دعم بناء القدرات اللازمة لإصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك الخدمة التنفيذية العليا
    3. Support capacity-building for civil service reform, including the Senior Executive Service UN 3 - دعم بناء القدرات اللازمة لإصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك الخدمة التنفيذية العليا
    The Commission's engagement in this area could focus on supporting the Government of Sierra Leone's efforts in developing a comprehensive civil service reform programme that, inter alia, enhances management and provides training opportunities. UN ويركز اشتراك اللجنة في العمل في هذا المجال على دعم جهود حكومة سيراليون في وضع برنامج شامل لإصلاح الخدمة المدنية مما يؤدي، في جملة أمور، إلى تعزيز الإدارة وتوفير فرص التدريب.
    A comprehensive and sustainable civil service reform strategy needs to be developed to ensure opportunities for merit-based recruitment, stronger performance and accountability and to address urgent capacity gaps, including the low percentage of women in the civil service. UN كما أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية شاملة ومستدامة لإصلاح الخدمة المدنية لضمان فرص التوظيف المبنية على الأهلية والأداء القوي والمساءلة ولمعالجة الثغرات الملحة في القدرات، بما فيها انخفاض نسبة النساء في الخدمة المدنية.
    Thus, Government is implementing a civil service reform programme which will ensure the right-sizing of the civil service, improve conditions of service, and boost morale. UN ومن ثم، تقوم الحكومة بتنفيذ برنامج لإصلاح الخدمة المدنية، سيضمن تحسين الخدمة المدنية وتطويرها بالصورة الملائمة، إلى جانب رفع المعنويات.
    Innovative modalities of South-South technical assistance in the form of coaching were reported favourably in a major civil service reform and development programme in Afghanistan. UN ووردت صورة إيجابية للطرائق المبتكرة لتقديم المساعدة التقنية في هيئة تدريب وسط بلدان الجنوب، في برنامج رئيسي لإصلاح الخدمة المدنية وتطويرها في أفغانستان.
    29. The Government of the Central African Republic has pursued, with the support of the World Bank, its programme of civil service reform and fight against corruption. UN 29 - وكذلك واصلت الحكومة برنامجها لإصلاح الخدمة العامة ومكافحة الفساد، بدعم من البنك الدولي.
    The Commission's engagement in this area could focus on supporting the Government of Sierra Leone's efforts in developing a comprehensive civil service reform programme that, inter alia, enhances management and provides training opportunities. UN ويركز اشتراك اللجنة في العمل في هذا المجال على دعم جهود حكومة سيراليون في وضع برنامج شامل لإصلاح الخدمة المدنية مما يؤدي، في جملة أمور، إلى تعزيز الإدارة وتوفير فرص التدريب.
    (y) Support capacity-building for civil service reform, including the Senior Executive Service; UN (ذ) دعم بناء القدرات اللازمة لإصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك الخدمة التنفيذية العليا؛
    (a) Launched an ambitious programme for civil service reform, led by Sir Richard Wilson. UN (أ) الشروع في تنفيذ برنامج طموح لإصلاح الخدمة المدنية بقيادة السير ريشارد ويلسون.
    Ethiopia was currently in the process of implementing a number of major strategies, including a national capacity-building programme, a civil service reform programme, a rural development programme, a private sector development programme and an industrial development programme, with a view to alleviating poverty and ensuring development. UN 36- وأوضح أن اثيوبيا تعكف حاليا على تنفيذ عدد من الاستراتيجيات الرئيسية، من ضمنها برنامج وطني لبناء القدرات وبرنامج لإصلاح الخدمة المدنية وبرنامج للتنمية الريفية وبرنامج لتنمية القطاع الخاص وبرنامج للتنمية الصناعية، وذلك بهدف التخفيف من الفقر وضمان التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus