"لإعطائنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to give us
        
    • giving us
        
    • give us a
        
    • for giving
        
    Our neighbour, Ethiopia, is not prepared to give us that chance. UN إن إثيوبيا، البلد المجاور لنا، غير مستعد لإعطائنا هذه الفرصة.
    The food industry has smartly printed little red cards and brochures to give us, defending their crisp position. Open Subtitles قامت شركات الأغذية بدهاء بطبع بطاقات حمراء و كتيّبات صغيرة لإعطائنا إيّاها دفاعًا عن وضعهم الهش.
    Thoughtful of General Wolseley to give us these umbrellas, eh, Vicar? Open Subtitles المدروس للواء وولزلي لإعطائنا هذه المظلات أليس كذلك، يا فيكار؟
    We thank you for giving us the strength during this difficult test. Open Subtitles نشكرك لإعطائنا القوة خلال هذه المحنة الصعبة.
    Sloppy work, but thank you for giving us all a teachable moment. Open Subtitles عمل سيء, لكن شكراً لك لإعطائنا لحظات تعليمية
    He sacrificed himself, risked death to give us a fighting chance at life. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه، خاطر بالموت لإعطائنا فرصة للقتال
    In that context, we thank those members of the Council that have made concrete efforts to give us timely information on what is taking place in that principal organ. UN وفي هذا السياق، نتوجه بالشكر إلى أولئك الأعضاء في المجلس الذين بذلوا جهوداً حثيثة لإعطائنا معلومات في الوقت المناسب حول ما يدور في ذلك الجهاز الرئيسي.
    Once again, a request to give us more time to consult on this, brought forward by this delegation was turned down. UN ومرة أخرى، قوبل طلب قدمه وفد بلادي لإعطائنا وقتاً كافياً للتشاور في الموضع، بالرفض.
    The V.A. clinic felt compelled to give us a list of her patients. Open Subtitles عيادة شؤون المحاربين شعرت بالرغبة لإعطائنا قائمة من مرضاها
    This morning. Colorful chap. He was kind enough to give us this. Open Subtitles شخص لطيف، وكان لطيفًا كفاية لإعطائنا هذه.
    Oh, you didn't need to give us a bean plant to teach us patience. Open Subtitles لم تكن مضطرا لإعطائنا نبتات الفول لتعلمنا الصبر
    See if he can pressure the Antiguan government to give us access to her account. Open Subtitles لنرَ إن كان بوسعه الضغط على الحكومة الأنتغوانية لإعطائنا تصريح بدخول حسابها
    I can understand now why you were so reluctant to give us your DNA, Mr. Sheridan. Open Subtitles أنا يمكن أن أفهم الآن لماذا أنت كنت لذا ممانع لإعطائنا دي إن أي ك، السّيد شريدان.
    Also, I wanted to thank you again for giving us this half day. Open Subtitles وأيضاً, أردت شكرك مرة أخرى لإعطائنا نصف اليوم
    Let us prove them fools for giving us swords at all. Open Subtitles دعنا نثبت إنهم حمقى لإعطائنا سيوف من الأساس
    You get to go home for giving us the name of a man - who's recently been murdered. Open Subtitles أنت تعودين للمنزل لإعطائنا اسم شخص قد تم قتله حديثاً.
    Cecil DeMille himself appears, giving us a lesson of how the story of Ten Commandments and Moses has great relevance today where we are fighting Open Subtitles سيسيل دي ميل ظهر بنفسه لإعطائنا درساً عن كيف أن قصة الوصايا العشرة وموسى لها علاقة وثيقة بما يحدث اليوم، حيث نحارب
    On behalf of Wade Corporation, I'd like to thank the Community Board for giving us the opportunity to work with you on this project. Open Subtitles بالنيابه عن شركة وايد أشكر اللجنه .لإعطائنا الفرصه للعمل معكم فى هذا المشروع
    In this regard, the following activities have been undertaken by my Government. I would like to thank and commend the United Nations Development Programme (UNDP) and the Global Environment Facility for giving us support in this regard. UN وفي هذا الصدد، قامت حكومة بلادي بالأنشطة التالية: وأود أن أتقدم بالشكر والإشادة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية لإعطائنا الدعم في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus