* Suggested time frame for decision on the request | UN | :: الإطار الزمني المقترح لاتخاذ قرار بشأن الطلب |
Legend: L: Recommendation for decision by legislative organ | UN | شرح الرموز: ش: توصية لاتخاذ قرار من جانب الجهاز التشريعي |
It had been stressed that the time had come to decide how and whether to proceed with the negotiation process. | UN | وتم التشديد على أن الوقت قد حان لاتخاذ قرار بشأن مواصلة العملية التفاوضية من عدمه والسبل الكفيلة بذلك. |
It is now time to decide on opening the next crossing. | UN | وقد حان الوقت الآن لاتخاذ قرار بشأن فتح المعبر المقبل. |
Elements for a decision are contained in the report. | UN | وتـرد في هذا التقرير العناصر اللازمة لاتخاذ قرار. |
The time had come to take a decision on the matter. | UN | وأعلن أن اﻷوان قد آن لاتخاذ قرار بشأن هذه المسألة. |
You shouldn't push Dad to make a decision he doesn't wanna make. | Open Subtitles | لا يجب أن تدفع أبي لاتخاذ قرار لا يريد القيام به |
An abuse of the right of submission is not, in principle, a basis of a decision of inadmissibility on grounds of delay in submission. | UN | ولا تشكل إساءة استخدام هذا الحق، من حيث المبدأ، أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية بسبب التأخر في تقديم البلاغ. |
Legend: L: Recommendation for decision by legislative organ | UN | شرح الرموز: ش: توصية لاتخاذ قرار من جانب الجهاز التشريعي. |
Legend: L: Recommendation for decision by legislative organ | UN | شرح الرموز: ش: توصية لاتخاذ قرار من قبل الجهاز التشريعي |
Legend: L: Recommendation for decision by legislative organ | UN | شرح الرموز: ش: توصية لاتخاذ قرار من جانب الجهاز التشريعي |
Legend: L: Recommendation for decision by legislative organ | UN | شرح الرموز: ش: توصية لاتخاذ قرار من جانب الجهاز التشريعي. |
Why don't we do it three times to decide on the result? | Open Subtitles | لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟ |
Public prosecutors should not have absolute discretion to decide to defer charges or to close an investigation. | UN | وينبغي ألاّ تكون للمدعين العامين سلطة تقديرية مطلقة لاتخاذ قرار بالنسبة للتهم، أو تأجيل توجيهها، أو لوقف عملية تحقيق. |
The present forum was not the most appropriate place to decide the matter. | UN | وأضاف قائلاً إن المنتدى الحالي ليس المكان الأكثر ملاءمة لاتخاذ قرار بشأن هذه المسألة. |
The Government will have to conduct the necessary review of the relevant legislation as a basis for a decision on ratification. | UN | وسيتعين على الحكومة إجراء الاستعراض اللازم للتشريعات ذات الصلة كأساس لاتخاذ قرار بشأن التصديق على تلك الاتفاقية. |
Elements for a decision are provided in section VI of the present report. CONTENTS | UN | وترد العناصر اللازمة لاتخاذ قرار بهذا الشأن في الفرع سادسا من هذا التقرير. |
The Assembly proceeded to continue with the debate as no quorum existed for a decision. | UN | واصلت الجمعية العامة المناقشة نظرا لعدم اكتمال النصاب القانوني اللازم لاتخاذ قرار. |
My delegation is indeed ready to take a decision on this. | UN | وفي الواقع أن وفدي مستعد لاتخاذ قرار في هذا الشأن. |
Now it is up to the States and the General Assembly to take a decision on what to do. | UN | والأمر متروك الآن للدول والجمعية العامة لاتخاذ قرار بشأن ما ينبغي عمله. |
This man's under sedation, he's in no condition to make a decision. | Open Subtitles | هذا الرجل تحت التخدير، و انه في حالة لا لاتخاذ قرار. |
An abuse of the right of submission is not, in principle, a basis of a decision of inadmissibility ratione temporis on grounds of delay in submission. | UN | إن إساءة استخدام الحق في تقديم البلاغات لا تشكل، من حيث المبدأ، أساساً لاتخاذ قرار بعدم المقبولية من حيث الاختصاص الزمني بسبب حدوث تأخير في تقديم البلاغ. |
Unless the Conference decides otherwise, substantive proposals shall be discussed or put to a decision no earlier than 24 hours after copies have been circulated in all languages of the Conference to all delegations. | UN | ولا تناقش المقترحات الموضوعية أو تطرح لاتخاذ قرار بشأنها إلا بعد مرور 24 ساعة على تعميم نسخ منها بكل لغات المؤتمر على جميع الوفود، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك. |
This session of the General Assembly is an historic opportunity to adopt a resolution that embodies humanity's overwhelming desire for peace. | UN | تشكل هذه الدورة للجمعية العامة فرصة تاريخية لاتخاذ قرار يجسد الرغبة العارمة لدى البشرية في تحقيق السلام. |
The results of the consultations will serve as a basis for deciding whether or not to legalize abortion. | UN | وستكون نتائج هذا التشاور أساساً لاتخاذ قرار إلغاء تجريم الإجهاض أو الإبقاء عليه. |
I think therefore, that, it is not too early to take the decision. | UN | لذلك فإنني أعتقد أن الوقت ليس أبكر مما ينبغي لاتخاذ قرار. |
Subsequent to the audit, UNIPSIL, with the support of those Departments, reviewed its staffing structure, and the assessed staffing requirements have been submitted to the legislative body for decision-making. | UN | وعقب مراجعة الحسابات، أعاد مكتب الأمم المتحدة المتكامل النظر في هيكل وظائفه، بدعم من هاتين الإدارتين، وقدم تقييم ملاك إلى الهيئة التشريعية لاتخاذ قرار بشأنه. |
He proposed that the dialogue should be seen as still open and that the Committee should await the State party's response before taking a decision. | UN | واقترح أن يظل باب الحوار مفتوحاً، وأن ينتظر رد الدولة الطرف لاتخاذ قرار في هذا الشأن. |
B: Not fully in compliance with the Paris Principles or insufficient information provided to make a determination | UN | باء : عدم الامتثال التام لمبادئ باريس أو عدم كفاية المعلومات المقدمة لاتخاذ قرار |
E: Recommendation for action by executive head | UN | ن: توصية لاتخاذ قرار من قبل الرئيس التنفيذي |
Therefore, there were sufficient documents to enable a decision to be taken on whether to continue the Group's work. | UN | وبهذا، توجد وثائق كافية لاتخاذ قرار فيما يخص مواصلة أعمال الفريق. |