Lastly, she noted with concern the amounts of efficiency gains that were projected for the following biennium. | UN | وأخيرا، لاحظت مع القلق مبالغ المكاسب المسقط تحقيقها بفعل تدابير الكفاءة في فترة السنتين المقبلة. |
In paragraph 5, it noted with concern the difficulties experienced by Member States owing to the lack of conference services for some of those meetings. | UN | وفي الفقرة 5، لاحظت مع القلق الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء من جراء انعدام خدمات المؤتمرات لبعض هذه الاجتماعات. |
64. The Group noted with concern that the construction project was continually being revised and that it would not be completed until August 2010. | UN | 64 - وقال إن المجموعة قد لاحظت مع القلق أن مشروع التشييد يجرى تنقيحه باستمرار وأنه لن يكتمل إلا في عام 2010. |
However, Poland noted with concern that numerous challenges remained and needed to be urgently addressed. | UN | لكنها لاحظت مع القلق استمرار العديد من التحديات التي يلزم مواجهتها فوراً. |
In this context, I have noted with concern that access to a few RENAMO-controlled districts is still impeded. | UN | وفي هذا السياق لاحظت مع القلق أنه لايزال يتعذر الوصول الى المقاطعات التي تسيطر عليها حركة رينامو. |
In particular, UNHCR has noted with concern that States are increasingly resorting to detention of asylum-seekers worldwide. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المفوضية لاحظت مع القلق لجوء الدول بصورة متزايدة إلى احتجاز ملتمسي اللجوء في جميع أنحاء العالم. |
In particular, UNHCR has noted with concern that States are increasingly resorting to detention of asylum-seekers worldwide. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المفوضية لاحظت مع القلق لجوء الدول بصورة متزايدة إلى احتجاز ملتمسي اللجوء في جميع أنحاء العالم. |
Developing countries had noted with concern the apparent shift away from the priorities set out in the medium-term plan and the failure to give development issues adequate attention. | UN | وأضاف أن البلدان النامية لاحظت مع القلق التحول الجلي عن اﻷولويات المدرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل وعدم إيلام اهتمام للقضايا الانمائية بدرجة كافية. |
It highlighted Kazakhstan's commitment to decriminalize slander and libel but noted with concern that independent journalists continued to face pressure and restrictions. | UN | وسلطت الضوء على التزام كازاخستان بشطب الافتراء والقذف من قائمة الجرائم، لكنها لاحظت مع القلق استمرار ممارسة الضغوط على الصحفيين المستقلين وفرض قيود عليهم. |
The Committee noted with concern, however, that the outcome of the review had concluded that at present there is a lack of strategic planning in the United Nations system. | UN | إلا أن اللجنة لاحظت مع القلق أن الاستعراض خلص إلى نتيجة مؤداها أن منظومة الأمم المتحدة تفتقر حاليا إلى التخطيط الاستراتيجي. |
In this regard, I have noted with concern the impact of desertions from FARDC and the activities of a number of former-CNDP elements as well as some armed groups allied with them. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت مع القلق أثر حالات الهروب من القوات المسلحة وأنشطة عدد من العناصر السابقة في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب إلى جانب بعض الجماعات المسلحة المتحالفة معها. |
However, many delegations noted with concern the lack of contributions to the voluntary trust fund established to help defray the travel expenses of members of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee from developing countries. | UN | إلا أن العديد من الوفود لاحظت مع القلق عدم تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني للتبرعات المنشأ للمساعدة على تحمل نفقات سفر أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية من البلدان النامية. |
The Committee noted with concern, however, that the outcome of the review had concluded that at present there is a lack of strategic planning in the United Nations system. | UN | إلا أن اللجنة لاحظت مع القلق أن الاستعراض خلص إلى نتيجة مؤداها أن منظومة الأمم المتحدة تفتقر حاليا إلى التخطيط الاستراتيجي. |
It noted Algeria's accession to CRPD but noted with concern that persons with disabilities face many obstacles. | UN | وأحاطت علماً بانضمام الجزائر إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولكنها لاحظت مع القلق أن الأشخاص ذوي الإعاقة يواجهون الكثير من العقبات. |
2. Ms. Patten noted with concern the lack of information on women working in the informal sector. | UN | 2 - السيدة باتن: لاحظت مع القلق نقص المعلومات عن المرأة العاملة في القطاع غير الرسمي. |
It has also noted with concern that children in conflict with the law, particularly girls, are not provided with adequate recovery and social reintegration services. | UN | كما لاحظت مع القلق أن الأطفال الجانحين، ولا سيما الفتيات الجانحات، لا تقدم إليهم خدمات كافية للتعافي وإعادة الاندماج الاجتماعي. |
The HR Committee and CEDAW further noted with concern that the relevant recommendations of the Ombudsman's report of 2005 have not been implemented. | UN | كذلك لاحظت مع القلق اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن التوصيات ذات الصلة المقدَّمة في تقرير أمين المظالم لعام 2005 لم تنفَّذ. |
55. Ms. Coker-Appiah noted with concern the delegation's use of the word " machismo " ; such statements only played into the hands of those opposed to equality between men and women. | UN | 55 - السيدة كوكر - أبيا: لاحظت مع القلق استخدام الوفد للفظة " السلطة الذكورية " ؛ فقالت إن مثل تلك البيانات يستفيد بها من يعارضون المساواة بين الرجل والمرأة. |
However, the Committee noted with concern that the utilization factor for New York represented a one percentage point drop, to 77 per cent, falling short of the benchmark. | UN | بيد أن اللجنة لاحظت مع القلق أن عنصر الاستفادة بالنسبة لنيويورك قد انخفض بنسبة ١ في المائة ليصل إلى ٧٧ في المائة، وهو رقم يقل عن الرقم القياسي. |
The Group of 77 and China noted with concern that reports that had been requested under General Assembly resolutions had not been prepared by the Secretariat and were not even included in the programme of work. | UN | وتابعت قائلة إن مجموعة الـ 77 والصين لاحظت مع القلق أن التقارير التي طلبت بموجب قرارات الجمعية العامة لم تعدها الأمانة العامة كما أنها لم تدرج في برنامج العمل. |
17. Delegations expressed appreciation for the Rapporteur's dedication and capable leadership, while noting with concern that the process had not yet achieved agreement on a theme. | UN | 17- وأعربت الوفود عن تقديرها لتفاني المقرر واقتداره في القيادة، بينما لاحظت مع القلق أن العملية لم تتوصل بعدُ إلى اتفاق بشأن أي موضوع. |