"لانتشار الأسلحة الصغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proliferation of small arms
        
    • small arms proliferation
        
    • the spread of small arms
        
    In a number of country resolutions, the Council has raised its concerns about the detrimental impact of the proliferation of small arms on the security of civilians. UN وفي عدد من القرارات القطرية، أعرب المجلس عن مخاوفه من الأثر الضار لانتشار الأسلحة الصغيرة على أمن المدنيين.
    The negative effects that the proliferation of small arms and light weapons has in our region and elsewhere in the world is well documented. UN إن الآثار السلبية لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على منطقتنا وعلى أي مكان آخر في العالم موثّقة جيدا.
    Germany underlines the role of the United Nations bodies and institutions against the proliferation of small arms and light weapons. UN وتشدد ألمانيا على دور هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها المناهض لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The wider consequences of small arms proliferation were less quantifiable, but no less palpable. UN ومع أنه يصعب التقدير الكمي الأوسع لانتشار الأسلحة الصغيرة إلا أن تأثيرها ملموس تماماً.
    However, the ineffective response to the illicit proliferation of small arms and light weapons was affecting the whole region, as illustrated by the horrific attack recently carried out in Nairobi by AlShabaab. UN ومع ذلك فإن المواجهة غير الفعالة لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع يؤثر على المنطقة بأسرها، على النحو الذي تبين من الهجوم المروع الذي شنته مؤخرا جماعة الشباب في نيروبي.
    The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, based in Lomé, Togo, has been very instrumental in developing capacities for addressing the proliferation of small arms and light weapons, particularly in West Africa. UN وقد كان لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح، ومقره في لومي، توغو، دوره الحاسم في تطوير القدرات للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لا سيما في غرب أفريقيا.
    We stress the need to continue to strengthen action to counter the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons and their ammunition, in particular by aviation transport. UN ونشدد على ضرورة مواصلة تعزيز إجراءات التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها غير الخاضعة للضوابط، لا سيما نقلها جواً.
    But the developing countries, in particular those on the continent of Africa, are paying the highest price for the proliferation of small arms from the standpoint of their security, stability and development. UN غير أن البلدان النامية، وخصوصا في قارة أفريقيا، تدفع ثمنا باهظا لانتشار الأسلحة الصغيرة من ناحية أمنها واستقرارها وتنميتها.
    Right now we could state without fear of being mistaken that there is not a single region or zone in the world free from the disastrous consequences of the proliferation of small arms and light weapons. UN فنحن نستطيع أن نقول الآن دونما خشية من وقع في خطأ إنه لا توجد منطقة واحدة في العالم في منأى من تداعيات كارثية لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We welcome the progress that Member States have made in this area by adopting moratoriums against the proliferation of small arms and light weapons and by holding the meetings envisioned in the Programme of Action. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا المجال بالدعوة إلى الوقف الاختياري لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبعقدها الاجتماعات المتوخاة في برنامج العمل.
    The Kingdom of Morocco, which participates actively in the maintenance of international peace and security on the African continent, notes with concern the deadly consequences of the proliferation of small arms and light weapons. UN إن المملكة المغربية، التي تساهم بنشاط في حفظ السلم والأمن الدوليين في القارة الأفريقية، تلاحظ بقلق النتائج المهلكة لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Outcome Document adopted at the Third Biennial Meeting highlights the key role for international cooperation, assistance and capacity-building and offers United Nations Member States a series of forward-looking steps and measures and a reinvigorated institutional framework to address the proliferation of small arms and their misuse. UN والوثيقة الختامية التي اعتمدت في الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين تبرز الدور الرئيسي للتعاون الدولي والمساعدة وبناء القدرات، وتقدم للدول الأعضاء في الأمم المتحدة سلسلة من الخطوات والتدابير التطلعية المستشرقة للمستقبل وإطاراً مؤسسياً تنشيطيّاً للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة وإساءة استعمالها.
    Many agree that without addressing several issues, such as non-State actors, ammunition and civilian possession, it will not be possible to adequately address the proliferation of small arms and light weapons. UN ويتفق الكثير على أنه لن يتسنى، بدون معالجة عدد من المسائل مثل الجهات الفاعلة من غير الدول، والذخائر، والحيازة من جانب المدنيين، إجراء معالجة وافية لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Advice to the Government, in collaboration with the United Nations Development Programme, on addressing the proliferation of small arms and light weapons, including the development of a national strategy to address small arms and light weapons and a comprehensive national plan for civilian disarmament UN إسداء المشورة إلى الحكومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك وضع استراتيجية وطنية لمجابهة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وخطة وطنية شاملة لنـزع سلاح المدنيين
    4. The agenda for the Conference should be all-inclusive and should provide opportunities to consider all national and regional approaches and measures to address the proliferation of small arms and light weapons. UN 4 - ينبغي أن يكون جدول أعمال المؤتمر اشتماليا وأن يتيح فرصا للنظر في جميع النهج والتدابير الوطنية والإقليمية للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This is a demonstration of the continuing commitment of UNF and UNFIP to advocacy and awareness-building in opposition to the proliferation of small arms and light weapons, which are the principal means of committing acts of violence against civilian populations and one of the key obstacles to post-conflict rehabilitation. UN وهذا دليل على الالتزام المتواصل لمؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بالدعوة وإرهاف الوعي للتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يمثل الوسيلة الأساسية لارتكاب أفعال العنف ضد المدنين وأحد الأهداف الرئيسية للتأهيل في حالات ما بعد الصراع.
    (i) Facilitating national efforts to curb the proliferation of small arms and light weapons; UN (ط) تيسير الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لوضع حد لانتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة؛
    UNDP programmes will continue to address the different needs of female and male combatants and the needs of their dependants and ensure that the design of programmes to address small arms proliferation is gender-sensitive and that women are consulted, as well as men, at every stage. UN وستواصل البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي معالجة الاحتياجات المختلفة للمقاتلات والمقاتلين واحتياجات مُعاليهم، وكفالة أن يراعى المنظور الجنساني في تصميم البرامج الخاصة بالتصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة وأن يستشار كل من المرأة والرجل في كل مرحلة من المراحل.
    Apart from the huge human tolls, the wider consequences of small arms proliferation deserve our full attention in terms of its ability to fuel conflicts, threaten peace and humanitarian assistance, undermine respect for the law and constrain development. UN وبصرف النظر عن الأعداد الهائلة من الضحايا من البشر، فإن العواقب الأوسع نطاقا لانتشار الأسلحة الصغيرة تستحق أن تستأثر باهتمامنا الكامل نظرا لقدرتها على إشعال الفتن وتهديد السلم والإغاثة الإنسانية وإضعاف احترام القانون وكبح التنمية.
    Security Council sanctions committees and their panels of experts need to be adequately equipped to cover these realities by exchanging information, learning from the work of past panels and coordinating efforts so that more effective solutions can be found to the global challenge of small arms proliferation, in particular to embargoed entities. UN وينبغي إمداد لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وما ينبثق عنها من أفرقة خبراء بكل ما يؤهلها للعمل في ظل هذه الظروف الواقعية وذلك من خلال: تبادل المعلومات، والتعلم من عمل الأفرقة السابقة، وتنسيق الجهود الرامية لإيجاد حلول أكثر فعالية لانتشار الأسلحة الصغيرة الذي يشكل تحديا عالميا، ولا سيما انتشارها في أيدي الكيانات الخاضعة للحظر.
    the spread of small arms and the consequences for civilian populations in armed conflict must be confronted now. UN ويجب علينا اﻵن التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة والنتائج المترتبة عليه بالنسبة للسكان المدنيين في الصراع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus