"لاهوتية" - Dictionnaire arabe anglais

    "لاهوتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • theological
        
    President Ahmadinejad is entitled to believe in and regurgitate whatever intellectual, philosophical or theological concoctions his unique mind may fabricate. UN وللرئيس أحمدي نجاد الحق في أن يؤمن بأي بدع فكرية وفلسفية أو لاهوتية يصنعها عقله الفريد وفي اجترارها.
    Do you hold a degree from any recognized theological seminary? Open Subtitles هل تحملين شهادة من أية مدرسة لاهوتية معترف بها؟
    The debate to date has sadly been characterized by categorical rejections on the one hand and theological demands on the other. UN فقد اتسم الجدل حتى اﻵن، لﻷسف، بصنوف رفض قاطعة من ناحية، وبمطالب لاهوتية من ناحية أخرى.
    The Belarusian State University holds international theological conferences with the active participation of representatives of different Christian faiths. UN وتعقد جامعة بيلاروس الحكومية مؤتمرات لاهوتية دولية يشارك فيها ممثلو الطوائف المسيحية المختلفة مشاركة نشطة.
    To the masons, the winding staircase was considered a theological ladder. Open Subtitles بالنسبة لعمال البناء، الدرج المتعرج اعتبر من لاهوتية السلم
    And the New Testament narratives were essentially works of theological symbolism. Open Subtitles كان عملهم قائمًا بصورة أساسية على رمزية لاهوتية
    I do not have time to get into a theological debate with you. Open Subtitles ليس لديّ وقت للدخول في مجادلة لاهوتية معك.
    Are we actually having a theological conversation here? Open Subtitles هل من الواقع أن يكون لدينا محادثة لاهوتية هنا ؟ ..
    These decisions do not contain value judgements on the doctrines of the religious communities from a theological point of view, but take account only of the requirements of the law. UN ولا تنطوي هذه القرارات على أحكام قيمية بشأن مذاهب الطوائف الدينية من وجهة نظر لاهوتية وإنما تأخذ في الاعتبار مقتضيات القانون فقط.
    Religious communities that feel specific theological affinities towards one another may also prefer somewhat exclusive communicative settings that allow them to further develop existing ties. UN وقد تفضل أيضا الطوائف الدينية التي تشعر بأوجه تقارب لاهوتية محددة تجاه بعضها البعض التعاطي مع بعضها ضمن أطر تواصل حصرية نوعا ما تسمح لها بمواصلة توطيد عرى العلاقات القائمة بينها.
    As a result, discussants may discover similarities, overcome traditional misunderstandings and develop respect for remaining theological differences. UN ونتيجة لذلك، قد يكتشف المشاركون في المناقشة أوجه تشابه، ويزيلون سوء الفهم التقليدي وينمّون الاحترام لما تبقى من اختلافات لاهوتية.
    All the religions and spiritual traditions, in particular the religions of the Book, have experienced theological differences and internal political divisions giving rise to violent conflicts and sustained strategies of reciprocal denigration, demonization and self-justification. UN وقد شهدت جميع الديانات والتقاليد الروحية، لا سيما الأديان السماوية، خلافات لاهوتية وانقسامات سياسية داخلية أثارت صراعات عنيفة واستراتيجيات مستمرة لتبادل التحقير والتقبيح والتبرير الذاتي.
    The traditional and stereotypical view of women by church leaders is reflected in the non ordination of women as pastors, even though they have successfully completed studies and graduated from theological Colleges. UN ونظرة قادة الكنيسة التقليدية والنمطية للمرأة مجسدة في عدم تنصيب المرأة في مركز قيسيس، حتى وإن أكملت دراستها بنجاح في كلية لاهوتية وتخرجت منها.
    They certainly did not need sermons about the relationship between democracy, human rights and development, or theological debates about sustainable development. UN ومن المؤكد أن هذه البلدان لا تحتاج إلى مواعظ بشأن العلاقة بين الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتنمية، أو إلى مناقشات لاهوتية عن التنمية المستدامة.
    It should also be recalled that at the time when apartheid was the official State system in South Africa, certain religious sectors of that society belonging to the Dutch Reformed Church were justifying the apartheid system on theological grounds. UN كذلك ينبغي التذكير بأنه عندما كان الفصل العنصري هو نظام الدولة الرسمي في جنوب أفريقيا، فإن قطاعات دينية معينة من ذلك المجتمع تنتمي إلى الكنيسة المُصلَحة الهولندية كانت تبرر نظام الفصل العنصري على أسس لاهوتية.
    The Special Rapporteur stressed that religious or belief communities had been the object of critical analysis ranging from merely theological points of view to the most extreme forms of incitement to violence or hatred against members of a religious group. UN وأكدت المقررة الخاصة أن الطوائف الدينية أو أصحاب العقائد أصبحوا هدفاً لتحليل نقدي تراوح ما بين وجهة نظر لاهوتية بحتة وأقصى أشكال التحريض على العنف أو الكراهية ضد أعضاء جماعة دينية.
    3. By spirituality we do not merely mean a theological or worship-based spirituality. UN 3 - إن ما نعنيه بالروحانية ليس مجرد روحانية لاهوتية أو روحانية قائمة على العبادة.
    It seems to be only in the Conference on Disarmament that the programme of work has been imbued with a level of almost theological importance going beyond its purely administrative character. UN ويبدو أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة التي يكتسي فيها برنامج العمل أهمية لاهوتية تقريباًَ تتجاوز طابعه الإداري البحت.
    you bring up a big theological issue, Open Subtitles ،لقد عرضتِ قضيّة لاهوتية كبيرة
    I wasn't exactly wrestling with great theological questions. Open Subtitles لم أكن أصارع فعليا أسئلة لاهوتية رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus