"لايعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • doesn't mean
        
    • means
        
    • does not mean
        
    • don't mean
        
    • not like
        
    • doesn't make
        
    • 's not
        
    • did not mean
        
    And that doesn't mean that I exist to serve your needs. Open Subtitles .إني أدفعُ لكِ وذلك لايعني بأنني متواجدة .لكي أرضي إحتياجاتك
    We know. This-this was just for us, it doesn't mean anything. Open Subtitles نعلم، هذا الإختبار قمنا به لأجلنا .إنه لايعني أيّ شيء
    It doesn't mean we're in a position to buy new equipment. Open Subtitles هذا لايعني أنكم في موضع يسمح لكم بشراء معدات جديده
    Just because that happened to you, doesn't mean it'll happen to me. Open Subtitles فقط لان هذا قد حدث اليك , لايعني انه سيحدث لي
    You say you love me, but it means nothing unless you got that stupid ring on your finger. Open Subtitles أنتِ تقولي باأنكِ تحبيني , لكنه لايعني شيئ إلا اذا كان ذلك الخاتم الغبي على أصبعكِ
    You know, just'cause we're not together doesn't mean I don't want good things to happen for you. Open Subtitles تعلمين , ليس بما أننا ليسوا معاً ذلك لايعني باانني لاأريد أن تحدث لكِ أشياءاً جيدة
    Hey, you know, you can know when somebody's talking German but that doesn't mean you can speak German, right? Open Subtitles تعرف , انت تعرف عندما شخصا ما يتحدث الالمانية ولكن هذا لايعني انك تتحدث الالمانية.. حسنا ؟
    On a certain issue doesn't mean we can't be friends. Open Subtitles في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء
    It doesn't mean anything. It's not gonna go anywhere.And it was great. Open Subtitles انه لايعني أي شيئ, لن يذهب الى اي مكان, وكان رائعا
    doesn't mean they don't take advantage of an opportunity. Open Subtitles هذا لايعني أنهم لايقومون بالتجاوز. ليس في فرصة.
    That doesn't mean you can't still turn things around. Open Subtitles ولكن هذا لايعني أنه لن تستطيعي تحريك الامور
    That doesn't mean I have to quit drinking tequila, does it? Open Subtitles هذا لايعني اني سأترك شرب التاكيلا ؟ اليس كذلك ؟
    Being high doesn't mean you can't see the truth. Open Subtitles كونــك مـخمور لايعني أنكَ لاتستطيع أن ترى الحقيقـة
    It wasn't a date. ... doesn't mean you have to... Open Subtitles فقط بسبب موعد الذي لايعني شي ليس موعد ماات
    Listen, laddie, just because we're street dogs doesn't mean we're daft. Open Subtitles إسمع يافتى فقط لأننا كلاب شارع هذا لايعني أننا بلهاء
    And before you say it, that doesn't mean it's boring. Open Subtitles وقبل أن تقولين هذا فإنه لايعني من أنها مملة
    That doesn't mean you can't make beautiful music together. Open Subtitles هذا لايعني لاتستطيعون أن تكونو ثنائي في الموسيقى
    Just'cause we're witches doesn't mean we can't go to dances. Open Subtitles فقط لأننا ساحرون لايعني انهُ لايمكننا الذهاب إلى حفلة الرقص
    Time is a western concept. It means nothing to them. Open Subtitles الوقت هو مبدأ غربي لايعني أيّ شئ بالنسبة لهم
    As you can see, it is a game that requires great patience, but time does not mean much to us here. Open Subtitles , التي تتطلب صبرا عظيما لكن الوقت لايعني كثيرا بالنسبة لنا هنا
    Corky, just'cause he's got the same book as some dead rich kid don't mean Donovan's involved in anything. Open Subtitles كوركي , فقط لأن لديه نفس الكتاب مثل طفل غني ميت لايعني بأن دونوفان متورط بأي شيء
    Maybe, but it's not like we go home and we're suddenly safe. Open Subtitles ربما ولكن الأمر لايعني أننا نشعر بالأمان حين نذهب إلى البيت
    Just because something's a myth doesn't make it not true. Open Subtitles هذا لايعني كون الأمر أسطورة أنه قد يكون حقيقياً
    An emphasis on results did not mean that resources and inputs or performance should be neglected: the need for full implementation of mandated programmes and activities had been stressed by many delegations. UN وقال إن التركيز على النتائج لايعني إغفال الموارد والمدخلات أو اﻷداء، وقد أكدت وفود كثيرة على ضرورة التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة التي صدرت بها تكليفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus