"لا أتفق مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't agree with
        
    • not agree with
        
    • I disagree with
        
    • I don't share
        
    I don't agree with this course of action, but I understand it. Open Subtitles أنا لا أتفق مع هذا الإجراء ، ولكن أنا أفهم ذلك.
    I mean, even if you don't agree with it, people are gonna want to see that shit. Open Subtitles أعني، حتى لو كنت لا أتفق مع ذلك، الناس ستعمل نريد أن نرى هذا القرف.
    Yeah, because I don't agree with the brilliant doctors, suddenly I'm suicidal. Open Subtitles نعم، فقط لأنني لا أتفق مع الأطباء الأذكياء أصبح فجأة انتحارياً
    I do not agree with that view, but I do agree that pessimism will be there, in the air, and will gain ground and that the Conference will not be strengthened unless, Mr. President, we do something. UN وأنا لا أتفق مع هذا الرأي، ولكني أوافق على أن التشاؤم سيسود وينتشر وأن المؤتمر لن يتعزز سيدي الرئيس، ما لم نفعل شيئاً.
    Frankly, I do not agree with Ambassador Mine that the group should set its own agenda. UN وبصراحة، لا أتفق مع السفير ميني على أنه ينبغي للفريق أن يضع جدول أعماله بنفسه.
    appendix I disagree with the Committee's decision taken on the grounds given in paragraph 8.4. UN إني لا أتفق مع اللجنة في القرار الذي اتخذته بناءً على الأسباب المبينة في
    That's reserved for thoughts I don't share with anyone. Open Subtitles هذا محجوز للأفكار أنا لا أتفق مع أي شخص.
    And I don't agree with the naysayers, those who say that being Sheriff is a thankless job. Open Subtitles وأنا لا أتفق مع الرافضين، أولئك الذين يقولون أن الوجود شريف هي وظيفة ناكر للجميل.
    While I don't agree with your decision to leave, I certainly respect it. Open Subtitles مع أنّي لا أتفق مع قرارك للرحيل، إلاّ أنّي احترمه بالتأكيد.
    I don't agree with the use of the n-word in that movie. Open Subtitles لا أتفق مع استخدام في الأفلام nالكلمة التي تبدأ بحرف الــ
    I mean, I don't agree with him, but that's no reason to condemn him for life. Open Subtitles ما أقصده,هو أنني لا أتفق مع مايقوله, ولكن هذا ليس سببًا لندينه طوال الحياة بسببه.
    And, although I don't agree with "Hambien" over here, she does make a good point. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني لا أتفق مع المُعارضة هنا إلا أن لديها وجهة نظر
    As for me, I certainly don't agree with the Coon's reckless ways. Open Subtitles بالنسبة لي، فإنني بدون شك لا أتفق مع مع طرق الراكون الطائشة.
    And I'm sorry, I just don't agree with your view of human nature about your assessment of our humanity. Open Subtitles وأنا اَسف, لا أتفق مع وجهة نظرك للطبيعة البشرية حول تقييمكم لإنسانيتنا
    But I don't agree with most of what your jury consultant told you. Open Subtitles لكن لا أتفق مع مستشارة هيئة المحلفين في العديد من الإختيارات
    I do not agree with the Committee's decision to declare this communication inadmissible under articles 1, 2 and 3 of the Optional Protocol. UN لا أتفق مع مقرر اللجنة القاضي بإعلان عدم قبول هذا البلاغ بموجب المواد ١ و٢ و٣ من البروتوكول الاختياري.
    But I can tell you I do not agree with her theories on child rearing at all. Open Subtitles ولكن استطيع ان اقول لكم أنا لا أتفق مع النظريات لها على تربية الأطفال على الإطلاق.
    Now, I may not agree with your interpretation, but I believe you are a firsthand source. Open Subtitles الآن، وأنا قد لا أتفق مع تفسير لديك، ولكن أعتقد أنك مصدر مباشرة.
    Look, I might not agree with all of his decisions, but he is our leader and he's an artist, and artists should be allowed to fail. Open Subtitles ,إنظروا , ربما لا أتفق مع جميع قراراته لكنه قائدنا وهو فنّان .والفنّانون لابد بأن يفشلوا
    I may not agree with his method but this interrogation is far from over! Open Subtitles قد لا أتفق مع أساليبه لكن الإستجواب هذا لا زال بعيداً من النهاية
    I disagree with regard to the present communication on the grounds set forth below: UN إنني لا أتفق مع اللجنة فيما خلصت إليه بشأن هذا البلاغ، وذلك للأسباب المبينة أدناه:
    I don't share that point of view. Open Subtitles لا أتفق مع وجهة نظرك هذه أنا مفعم بالأمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus