Love'em. I don't know if it's genetic or if it's society. | Open Subtitles | يعشقونهم، لا أدري إن كان الأمر وراثي أو إنه حال المجتمع. |
I don't know if this would mean much to you. | Open Subtitles | لا أدري إن كان هذا يعني شيئاً بالنسبة إليك |
I don't know if we'll find a bakery around here. | Open Subtitles | لا أدري إن كنا سنجد مخبزاً بالقرب من هنا. |
I don't know if you can talk now or not. | Open Subtitles | لا أدري إن كان باستطاعتك التكلم الآن أم لا |
I don't know if you could do something about it. | Open Subtitles | لا أدري إن كان بوسعكَ القيام بشيء حيال ذلك |
Oh, I don't know if I can wait that long. | Open Subtitles | لا أدري إن كان بإمكاني البقاء كل هذا الوقت |
I don't know if we'll see each other again, my brother. | Open Subtitles | لا أدري إن كنا سنلتقي ثانية أم لا، يا أخي |
I don't know if I can say the words. | Open Subtitles | لا أدري إن كان بإمكاني حتى النطق بالكلمات. |
I don't know if I'm butch, but, yes, you know, you're right. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت وحشية ولكن نعم ، تعلمين أنتِ محقة |
I don't know if it's great, but at least it's coming together. | Open Subtitles | لا أدري إن كان عظيماً لكنه على الأقل حدث مرة واحدة |
I don't know if that's because his boss killed himself or because he's run out of teenage girls to murder. | Open Subtitles | لا أدري إن كان ذلك بسبب أن رئيسه قد انتحر أم بسبب أنه استنفذ من الفتيات المراهقات للقتل |
I feel I need to get control, and I don't know if I can do that when I'm seeing red all the time. | Open Subtitles | أشعر أني يجب أن اتحكم من جديد و لا أدري إن كنت أقدر علي فعل هذا و أنا أبدو غاضبة طوال الوقت |
I don't know if it was the sacrificial magic. I don't know if it was my attempts to save her. | Open Subtitles | لا أدري إن قتله سحر التضحية، أم محاولتي لإنقاذها. |
I don't know if you... if you know this, but as of now on the Internet, there is about 14 females accusing you of sexually inappropriate conduct. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت تعرف هذا، لكن هناك حوالي 14 امرأة على الإنترنت يتهمنك بسلوك جنسي غير لائق. |
I mean, I don't know if I could go through what I went through last time if you get hurt. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت أستطيع تجاوز ما مررت به حين تأذيت المرة السابقة |
I don't know if I'll able to make that appointment, on Wednesday I have to watch golf on TV. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت قادرًا على حضور هذا الموعد في يوم الأربعاء سأشاهد الغولف |
This tremor stuff, for example, I don't know if you guys know, | Open Subtitles | بالنسبة إلى الهزة الأرضية، لا أدري إن كنتم تعرفون، |
I don't know if I would've been so keen on inviting you if you didn't have such a lovely British accent. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت لأدعوك لولا لكنتك البريطانية. |
I mean I don't even know if it's a real date. | Open Subtitles | أقصد أني لا أدري إن كان موعِداً حقيقياً بعد |
I'm not sure if this the right moment, but I recently mentioned to a friend of mine how adorable your boobs are. | Open Subtitles | لا أدري إن كــان هذا ملائمــا الآن، لكني أخبرت مؤخرا صديقــاً لي عن مدى روعة ثدييكِ. |
I didn't know if it was lucky or something. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت تجلب لكِ الحظ أو شيئ آخر. |
I-I don't know if you're in bed yet, but I'm having a bit of an emergency. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت خلدت للنوم أو لا ولكنني أمر بحالة طوارئ |