"لا أزال" - Traduction Arabe en Anglais

    • still
        
    • I keep
        
    • I remain
        
    • I continue
        
    • remain deeply
        
    I was still in the Philippines when this tragic incident occurred. UN كنت لا أزال في الفلبين عندما وقع هذا الحادث المأساوي.
    But there's a possibility that I'm still packing loads of viable sperm. Open Subtitles ولكن ثمة احتمال في كوني لا أزال أمتلك حيوانات منوية صالحة
    Look, we live together, we went to school together, now we work together, and I still don't really know that much about her. Open Subtitles أنظر , نحن نعيش سويه لقد ذهبنا الى المدرسه معاً الان عمل سويه وانا حقاً لا أزال لا أعلم الكثير عنها
    You're moving on, and so is Liam, and I'm still here. Open Subtitles أنت ستنتقلين و ليام أيضاً و أنا لا أزال هنا
    Until our annulment on Monday, I am still your wife. Open Subtitles حتى إبطال زواجنا يوم الاثنين أنا لا أزال زوجتك
    I'm probably still paying it off to this day. Open Subtitles ربما لا أزال أدفع مستحقاتها إلى هذا يومنا.
    Simon, when it comes to you, I am still just Clary Fray. Open Subtitles سيمون، عندما يتعلق الأمر بك أنا لا أزال فقط كلاري فراي
    I'd still need an energy signature of some kind to track it. Open Subtitles أنا لا أزال بحاجة إلى الطاقة لعمل يعض من انواع التتبع
    I can still see his face winking at me so clear. Open Subtitles أنا لا أزال أرى وجهه يحدق في وجهي بكل وضوح
    Now, before we do anything, I still need approval from on high that both of you are cleared to work this. Open Subtitles الآن، قبل القيام بأي شيء لا أزال أحتاج الى موافقة من الأعلى أن كلا منكم مؤهل للعمل على هذا
    So what am I still doing, weeping over your body? Open Subtitles لذا، فما الذي لا أزال أفعله بالبكاء على جثته؟
    I can put the gun in his hand and that's enough, but I still don't get why. Open Subtitles يمكنني أن أضع المسدس في يده وسيكون ذلك كافياً ولكني لا أزال لا أفهم لماذا
    I can apprentice with someone while I'm still in school. Open Subtitles بوسعي أن أتدرب مع شخصاً بينما لا أزال أدرس
    But I'm still going to need that run sheet, though, Open Subtitles لكني لا أزال أحتاج إلى ذلك التقرير رغم ذلك
    I'm not interested in the church-y stuff anymore, but I still want to do the food pantry. Open Subtitles أنا لست مهتمة في أمور الكنيسة بعد الآن ولكنِّي لا أزال أريد تقديم الطعام للمساكين
    I was still compiling data when this shit started happening. Open Subtitles كنت لا أزال أجمع المعلومات عندما بدا هذا بالحدوث
    I was still hungry but I was almost home. Open Subtitles كنت لا أزال جائعاً ولكنني كدت أصل للمنزل
    Is that even though I hate the guy, I still love him. Open Subtitles أنّـه على الرغم من أنني أكره الرجل أنا لا أزال أحبه
    It was about five years ago now, I was still in school. Open Subtitles كان هذا منذ حوالي خمسة أعوام وكنت لا أزال في المدرسة
    I still say we should have blown that damn school up. Open Subtitles لا أزال أقول أنّه كان يجدر بنا تفجير تلك المدرسة
    Why do I keep getting talked into insane choices? Open Subtitles لمَ لا أزال يقنعني الناس بالقيام باختيارات مجنونة؟
    This is not a perfect world, but I remain an optimist. UN وهذا العالم ليس عالما مثاليا، بيد أنني لا أزال متفائلا.
    I continue to hope that President Abbas will be my partner in peace. UN لا أزال آمل أن يصبح الرئيس عباس شريكي في السلام.
    Despite strong commitments by the newly elected Government, I remain deeply concerned about the situation of children, especially in the eastern provinces. UN وعلى الرغم من الالتزامات القوية التي قطعتها الحكومة المنتخبة حديثا، فإني لا أزال أشعر بقلق شديد إزاء حالة الأطفال، ولا سيما في الأقاليم الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus