Is your life so good that You can't do what's expected of you because it's too much of a burden? | Open Subtitles | هل حياتك جيدة حتى يتسنى لك لا تستطيع أن تفعل ما هو متوقع منك لأنه الكثير من العبء؟ |
You can change your name, but You can't change who you are. | Open Subtitles | تستطيع أن تغير إسمك لكن لا تستطيع أن تغير من تكون |
It is more than obvious that countries cannot combat these crises on their own, regardless of the efficiency of their Governments. | UN | ومن الواضح تماما أن البلدان لا تستطيع أن تتصدى لهذه الأزمات بقواها الذاتية، بصرف النظر عن مدى كفاءة حكوماتها. |
Even the best possible United Nations mechanisms cannot work wonders without the commitment of our Governments and all concerned partners. | UN | فحتى أفضل آليات اﻷمم المتحدة الممكنة لا تستطيع أن تصنع العجائب بدون التزام من حكوماتنا وجميع اﻷطراف المعنية. |
While she could not outline what those steps were or what went on in those conversations, the Mission was fully apprised of the issue. | UN | ومع أنها لا تستطيع أن تحدِّد ما هي تلك الخطوات أو ما قيل في تلك الاتصالات، فإن البعثة على إحاطة تامة بالمسألة. |
He returned to the hotel and told the author that she could not do anything to him because he had money and connections. | UN | وعاد إلى الفندق وأخبر صاحبة البلاغ بأنها لا تستطيع أن تفعل معه أي شيء لأن لديه المال والصلات مع الجهات النافذة. |
I know You can't give me a straight answer, but... do you have any idea who the killer might have been? | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تستطيع أن تعطيَني إجابة واضحة , لكن هل لديك أيّ فكرة من قد يكون القاتل ؟ |
It's the little things You can't put your finger on. | Open Subtitles | إنها الأشياء الصغيرة التّي لا تستطيع أن تتمكّن منها |
You can't do a bull run with a guy in a wheelchair. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تجري امام الثيران مع شخص على كرسي مدولب |
The baby handprints on the ceiling are a little disconcerting, but You can't see them at night. | Open Subtitles | بصمات أيدي الطفل على السقف تبدو مربكة قليلا لكنك لا تستطيع أن تراهم في اليل |
You can't leave me to work with Stan Moreno. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تتكرني لأعمل مع ستان مارينو |
The Council notes that the United Nations cannot assume law and order functions which are properly the responsibility of the Government of Lebanon. | UN | ويشير المجلس إلى أن الأمم المتحدة لا تستطيع أن تضطلع بمهام فرض القانون والنظام التي هي من مسؤولية حكومة لبنان ذاتها. |
We all know that the parties, on their own, cannot achieve peace. | UN | إننا نعلم جميعا أن الأطراف بمفردها لا تستطيع أن تحقق السلام. |
They enter into commitments, then they find that they cannot or do not wish to implement them or only implement them partially. | UN | إنها تدخل في التزامات، وعندئذ تجد أنها لا تستطيع أن تنفِّذها، أو لا تود أن تنفِّذها، أو تنفِّذها تنفيذا جزئيا. |
I understand that most delegations cannot say something concrete now on the new proposal, as they need to have instructions from their capitals. | UN | وأفهم أن معظم الوفود لا تستطيع أن تقول شيئا محددا الآن بشأن الاقتراح الجديد، حيث أنها تحتاج إلى تعليمات من عواصمها. |
The Court could not say in advance what would be the exact effect of any particular use of nuclear weapons. | UN | فالمحكمة لا تستطيع أن تقول مقدﱠما ما هو اﻷثر الفعلي بالضبط ﻷي استخدام بعينه من استخدامات اﻷسلحة النووية. |
It could not, however, take countermeasures as a means of inflicting punishment. | UN | غير أنها لا تستطيع أن تتخذ تدابير مضادة كوسيلة لتسليط العقاب. |
The United States could not support language that would infringe on the sovereign right of the United States. | UN | وإن الولايات المتحدة لا تستطيع أن تؤيد لغة من شأنها أن تنتهك الحق السيادي للولايات المتحدة. |
You couldn't rally 500 people to sincerely fight for the same common cause, no matter what that cause might be, unless it's dollars. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تحشد 500 شخص للمحاربة بصدق. لأجل سبب واحد بغض النظر عما يكون السبب, إلا إذا كان الدولارات. |
Well, she says She can't relax. She's nervous she's gonna miss it. | Open Subtitles | تقول أنها لا تستطيع أن تهدأ وهي تعرف أنها سوف تنساه |
You can't just pick some guy... to run for President. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تختار بعض ألرجال للترشيح للرئاسة |
Israel was unable to accept the text, mainly owing to the reference to the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وإسرائيل لا تستطيع أن تتقبل النص ذا الصلة، مما يرجع أساسا إلى الإشارة إلى إعلان وبرنامج عمل دوربان. |
Why can't you just be happy for your brother? | Open Subtitles | لماذا لا تستطيع أن تكون سعيداً لإجل أخوك؟ |
I'm afraid it's a risk that we just can't afford to take. | Open Subtitles | أنا أخشى أنه يشكل خطرا أننا فقط لا تستطيع أن تأخذ. |
Azerbaijan failed to acknowledge that Armenia had done exactly what the Security Council resolutions called on it to do, which was to use its good offices with Nagorno Karabakh leadership to help find a peaceful resolution to the conflict. | UN | وأذربيجان لا تستطيع أن تسلّم بأنّ أرمينيا قد نفّذت بدقة ما طُلب إليها القيام به في قرارات مجلس الأمن، أي استخدام مساعيها الحميدة لدى قيادة ناغورني كاراباخ من أجل المساعدة على إيجاد حل سلمي للنزاع. |
You guys can't get into the EU with this mentality. | Open Subtitles | أنت رجلٌ لا تستطيع أن تحمي مصلحتك بهذه العقلية. |
You drive to town, You can't even see, it's so black. | Open Subtitles | عندما تذهب للبلدة لا تستطيع أن ترى شيئا فالسواد شديد |
You are not able to to take care of that, alone. It is for that that I am bringing help. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تهتم بهذا لوحدك سآتي بمساعدة |
Kakashi, I'm afraid we can not allow you to pass | Open Subtitles | كاكاشي، أخشى أننا لا تستطيع أن نسمح لك بالمرور |