Without a name, we don't know how exposed we are. | Open Subtitles | دون اسم، نحن لا نعرف كم نحن معرضون للخطر |
We don't know if the rock's off his leg yet. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إذا كان الصخرة قبالة ساقه بعد. |
Hold on. We don't know where their spot is yet. | Open Subtitles | انتظروا، نحن لا نعرف أين تقع بقعتهم حتى الان |
And we still don't know why you're afraid of Velcro. | Open Subtitles | ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا تخافين من المشابك |
And we do not know yet how many have perished. | UN | ونحن لا نعرف حتى الآن عدد الذين لقوا حتفهم. |
We don't know that, and we can't count on it. | Open Subtitles | ،نحن لا نعرف ذلك و لا نستطيع الإعتماد عليه |
We don't know any of the victims and obviously not the suspect. | Open Subtitles | لا نعرف أيّ شيء من الضحايا ومن الواضح أننا لسنا متهمين |
We don't know anything, not until we hear it directly from Andy. | Open Subtitles | لا نعرف أي شيء، لا حتى نسمع ذلك مباشرة من اندي. |
But we still don't know how they're getting on the base. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة. |
We have to get down. No! We don't know who it is. | Open Subtitles | ـ يجب أن ننزل ـ لا، أننا لا نعرف ماذا يكون |
All right. [clears throat] So the situation here, we don't know if it's armed robbery, some gang banger, | Open Subtitles | .حسنًا ،وبالتالي فإن الوضع هُنا ،نحن لا نعرف ما إذا كان سطو مُسلّح ،أم بعض العصابات |
But we don't know any girls, especially hot ones. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف أي فتاة، وخاصة تلك الحارة. |
Shoot, even if I could, it don't matter much,'cause we don't know where we runnin'to. | Open Subtitles | تباً، حتى لو إستطعت لا يهم كم العدد القادم نحن لا نعرف إلى أين سنهرب |
And remember, we don't know what happens after that last instant. | Open Subtitles | لنراك وتذكري لا نعرف ما سيحدث بعد آخر لحظات الرؤيا |
Not when we don't know the situation on the ground. | Open Subtitles | ليس ونحن لا نعرف ما هي الحالة على الأرض. |
They don't have to look his family in the eye and tell them that he's gone and we don't know where. | Open Subtitles | لم يكن عليهم أن ينظروا لعائلته في أعينهم و .. ونقول لهم انه ذهب ونحن لا نعرف الى اين |
Hannah, there's so much that we don't know about each other. | Open Subtitles | هانا، هناك الكثير الذي نحن لا نعرف عن بعضنا البعض. |
We don't know what this unexpected statement will be, but concern is rising for the hours passed with no word on her abducted daughter. | Open Subtitles | نحن لا نعرف هذا البيان الغير متوقع أن يكون، لكن القلق يتزايد كلما مرت الساعات لا يوجد شيء جديد عن إختطاف إبنتها |
Well, the only problem with that is that we don't know what bullshit story they're out there selling right now. | Open Subtitles | حسنا، المشكلة الوحيدة مع هذا هو أننا لا نعرف ما قصة هراء انهم هناك بيع في الوقت الحالي. |
We do not know in which Central American country the next crisis will come, but it will not be long before it happens. | UN | إننا لا نعرف في أي بلد من بلدان أمريكا الوسطى ستقع اﻷزمة المقبلة، ولكن لن يمر وقت طويل قبل أن تحدث. |
It's like we're standing on the edge of a precipice with no idea what lies below. | Open Subtitles | كأننا نقف على حافة هاوية لا نعرف ماذا يوجد تحتها. |
We don't even know what state he's gonna live in. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى ما الدولة التي سيعيشُ فيها. |
There's no telling when it will reach its limit and become unusable. | Open Subtitles | نحن لا نعرف متى يصل إلى أقصى حدوده ويصبح غير مستقر |
She sends copies' cause we never know where's he's going to be. | Open Subtitles | انها ترسل نسخاً لأنه لا نعرف أين من الممكن أن يكون |
You think we didn't know you were holding out on us? | Open Subtitles | أكنتَ تعتقد أننا لا نعرف أنّكَ كنتَ تخفي ذلك عنّا؟ |
I kept thinking when I was walking, we know nothing. | Open Subtitles | ظللت أفكر عندما كنت فى المسيرة لا نعرف شيئا |
we know not the waves of the Mediterranean, but the capricious tides of the Caribbean. | UN | ونحن لا نعرف أمواج البحر الأبيض المتوسط، بل الأمواج المضطربة للبحر الكاريبي. |
We should not condition assistance on political situations whose causes are unknown to us. | UN | فالمساعدة لا يجوز أن تكون رهنا بقيام ظروف سياسية لا نعرف أسبابها. |
Despite that perception, we do not want to give the impression that we are unaware that some progress has been made on questions of procedure and working methods. | UN | وبالرغم من ذلك المفهوم، لا نود أن نعطي انطباعا بأننا لا نعرف بأن بعض التقدم تحقق حول قضايا الإجراءات وأساليب العمل. |
Other letters were also sent, but unfortunately we are not aware of their content. | UN | ووُجِّـهت أيضا رسائل أخرى، ولكننا، للأسف، لا نعرف ما ورد فيها. |