"لا يتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • are not
        
    • is not
        
    • not be
        
    • were not
        
    • don't we
        
    • aren't
        
    • was not
        
    • don't get
        
    • 't be
        
    • isn't
        
    • not being
        
    • has not been
        
    • 's not
        
    • do not
        
    • 're not
        
    Understanding that the principles of the Declaration are not always observed, the Permanent Forum also recommended that States establish effective grievance mechanisms. UN وإدراكا من المنتدى الدائم أنه لا يتم دوما التقيّد بمبادئ الإعلان، فإنه أوصى أيضا بأن تنشئ الدول آليات فعّالة للتظلّم.
    According to this organisation, Gabon is one of the last countries where the forests are not cut but are in danger. UN ووفقاً لهذه المنظمة، فإن غابون هي أحد آخر البلدان التي لا يتم فيها قطع الأشجار ولكن غاباتها معرضة للخطر.
    However, the use of these activities for learning lessons is not consistent. UN بيد أن استخدام هذه الأنشطة لتعلم الدروس لا يتم بشكل متسق.
    Many of these costs might not be incurred, were the GM to be located at the premises of the secretariat. UN العديد من هذه التكاليف قد لا يتم تكبدها، إذا ما تم نقل الآلية العالمية إلى مبنى الأمانة العامة.
    You saw that my wife and I were not common servants. Open Subtitles تأكدت من أن زوجتى وانا لا يتم أعتبارنا كالخدم العاديين
    This however is provided that those activities are not in conflict with Indonesia's national interests. UN ومع ذلك، فهذا لا يتم إلاّ بشرط عدم تعارض تلك الأنشطة مع المصالح الوطنية لإندونيسيا.
    The Special Rapporteur considers that the difference is largely semantic, given that organs are not moved or traded independently of their source. UN وترى المقررة الخاصة أن الفرق لفظي بدرجة كبيرة، حيث إن الأعضاء لا يتم نقلها أو الاتجار بها بمعزل عن مصدرها.
    However, for practical reasons statistics of the number of courses run, their duration and the number of persons trained are not currently gathered. UN ومع ذلك، وﻷسباب عملية، لا يتم حاليا جمع احصاءات بشأن أعداد الدورات التي تنظم أو مدتها أو عدد اﻷشخاص المشمولين بالتدريب.
    For security reasons and because of the military offensive of the government troops, the various organizational units are not kept together. UN ولأسباب أمنية ونتيجة للهجوم العسكري الذي شنته قوات الحكومة، لا يتم الإبقاء على الوحدات التابعة للمنظمة مع بعضها البعض.
    However, these concepts are not easily operationalized; in the abstract, almost all indirect costs could be traced back to the programmes they support. UN بيد أن تنفيذ هذه المفاهيم لا يتم بيسر؛ ويمكن من الناحية النظرية عزو جميع التكاليف غير المباشرة إلى البرامج التي تدعمها.
    This potential is not, at present, being exploited fully. UN لكن هذه الإمكانيات لا يتم حاليا استغلالها كاملا.
    Recycling of scrap materials is not organized in any significant measure. UN كما لا يتم تنظيم إعادة استعمال مواد النفايات بقدر يُذكر.
    In practise this is not how it turned out to be. UN ولكن من الناحية العملية، لا يتم الأمر على هذا النحو.
    The projected level of expenditure might not be reached. UN وقد لا يتم التوصل إلى مستوى النفقات المتوقع.
    Furthermore, it appeared that persons under arrest often were not informed orally of their rights and could neither contact their family nor have access to a lawyer or a doctor. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن الأشخاص المعتقلين لا يتم إبلاغهم، بحقوقهم شفويا في معظم الأحيان، ولا يُسمح لهم بالاتصال بذويهم ولا بالحصول على خدمات محام أو طبيب.
    Okay, why don't we just check in and get to the room? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا يتم الاختيار فقط في الوصول الى الغرفة
    They launch from up there, but their sensors aren't activated immediately. Open Subtitles حركتهم تبدأ من هناك ولكن حساساتهم لا يتم تفعيلها مباشرة
    On the contrary, in a credible census, personal information was not referred to individually. UN على العكس، لا يتم الإشارة بشكل فردي إلى المعلومات الشخصية في تعداد موثوق للسكان.
    Drive to the border. Slow, so we don't get spotted. Peek-a-boo... Open Subtitles قد الى خارج المنطقة ببطىء حتى لا يتم ملاحظتنا 6:
    He tossed the murder weapon so he wouldn't be caught with it. Open Subtitles قام بقذف سلاح الجريمه كي لا يتم القبض عليه وهو يحمله.
    And honestly, isn't bisecting people with a broad sword a little medieval? Open Subtitles وبصراحة, لا يتم شطر الناس بواسطة سيف عريض من القرون الوسطى
    That was also the requirement in accordance with the back-up policy and instructions, which were currently not being adhered to. UN وهذا ما تقتضيه السياسات والتعليمات المتعلقة بالتخزين الاحتياطي التي لا يتم التقيد بها حاليا.
    In any situation where there has not been compliance with these provisions, there should be good reason, which should be explained to the Commission. UN ولا بد في أي حالة لا يتم فيها الامتثال لهذين الحكمين من وجود سبب قوي وتفسير هذه الأسباب للجنة حقوق الإنسان.
    Well, this part of the park's not very well traveled. Open Subtitles حسنا,هذا الجزء من الحديقة لا يتم التحرك فيه كثيرا
    Also, most countries do not yet apply the Integrated Household Survey System concept. UN وفي أغلب الحالات، لا يتم العمل في إطار مفهوم منظومةٍ متكاملة لاستقصاءات الأسر المعيشية.
    They're exposed to dangerous levels of toxic heavy metals, and they're not even given proper protective gear. Open Subtitles يتعرضون لمستويات خطيرة من سم المعادن الثقيلة، حتى أنه لا يتم منحهم لوزام حماية مناسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus