"لا يجب ان" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't have to
        
    • You shouldn't
        
    • shouldn't be
        
    • doesn't have to
        
    • must not
        
    • mustn't
        
    • you can't
        
    • shouldn't have
        
    • We can't
        
    • I shouldn't
        
    • don't need to
        
    • not supposed to
        
    • not to
        
    • It shouldn't
        
    • really shouldn't
        
    Put down the grenade. Come on, man. We don't have to... Open Subtitles اترك القنبلة هيا يا رجل لا يجب ان نفعل ذلك
    And two... remember, you don't have to outswim the shark. Open Subtitles وثانياً .. تذكر أنه لا يجب ان تسبق القرش
    You shouldn't try to imitate us. We're trained professionals. Open Subtitles لا يجب ان تحاول تقليدنا نحن محترفون مدربون
    And kids shouldn't be listening to other people's confessions. Open Subtitles والأطفال لا يجب ان يستمعوا الى اعترافات الأخرين
    What happened between us doesn't have to get in the way. Open Subtitles ما حدث بيننا لا يجب ان يقف عائق في الطريق
    One must not stand in the path of progress, sir. Open Subtitles المرء لا يجب ان يقف عائقاً للتطور يا سيدي
    Come on, you don't have to worry about me no more. Open Subtitles بالله عليكِ .. لا يجب ان تقلقي عليّ بعد الأن
    There must be something you want to exchange. We don't have to be at odds here, Maris. Open Subtitles لابد أن هناك شيء ما تريدنه في المُقابل لا يجب ان نكون على اختلاف هنا
    Okay, when you say I don't have to go, do you mean I really don't have to go or I don't have to go but I should go, unless I want to hear about this a month later Open Subtitles عندما قلتِ الا اذهب هل تعنين حقاً انني لا يجب ان اذهب او انني لا يجب ان اذهب
    I mean, you don't have to be in PR to know that insiders only dump stock like that when they know something is wrong. Open Subtitles أنا أقصد , لا يجب ان تكونوا بالعلاقات العامه لتعرفوا ان المطلعون على الاسهم عندما يعلموا ان هناك شئ خاطئ
    Well,maybe You shouldn't listen to her. She's a bad seed. Open Subtitles ربما لا يجب ان تستمعي إليها انها سيدة سوء
    From here on out, You shouldn't feel a thing, Mr. Scofield. Open Subtitles من الآن فصاعدا لا يجب ان تشعر بشيء سيد سكوفيلد
    You shouldn't feel so bad. You've lived a long life. Open Subtitles لا يجب ان تشعرى بالحزن فقد عشت حياةً طويلة
    And I just started thinking I shouldn't be here. I shouldn't. Open Subtitles وبدأت افكر انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب
    This is a nightmare, but it doesn't have to be, right? Open Subtitles هذا كابوس لكن لا يجب ان يكون كثلك , حسنا ؟
    That is a time which you must not do it. Open Subtitles ذلك الوقت عندما يأتي عندها لا يجب ان تفعل
    You mustn't bark at cousin Albert, even if he does look quite different to the last time we saw him. Open Subtitles لا يجب ان تنبح على ابن الخال البرت حتى وان كان يبدو مختلفاً عن اخر مرة رأيناه فيها
    But you can't expect me to curl up and die. Open Subtitles ولكنك لا يجب ان تتوقع منى ان احتضر واموت
    You shouldn't have gone to Naples, but stayed to watch. Open Subtitles لا يجب ان تذهب إلى نابولي، ولكن بقي لمشاهدة.
    We can't allow an outlaw to make fools of us. Open Subtitles لا يجب ان نسمح لهؤلاء اللصوص ان يجعلونا حمقي
    You're right, I-I don't need to be threatened by your wins,'cause your wins are my wins. Open Subtitles انتِ مُحقة، لا يجب ان اُهدد بفوزك لأنك مكسبك هو مكسبي
    I know a man's not supposed to cry, but most men don't get a chance to experience the kind of friendship that Phil and I had. Open Subtitles اعلم ان الرجل لا يجب ان يبكي لكن معظم الرجال لا تحصل لهم الفرصة لتجربة الصداقة اللتي كانت بيني وفيل
    You know, not to take anything away from... how I'm currently spending the holiday. Open Subtitles لا يجب ان تتعلم مني كيف امضي الاحتفال الان
    It still hasn't happened. It shouldn't be this hard. Open Subtitles ولميتمالامر، لا يجب ان يكون الامر بهذه الصعوبة
    Kicking heroin is a tremendous undertaking, really shouldn't be attempted alone. Open Subtitles تعاطي الهيريون كانت فكرة هائلة؟ حقأً لا يجب ان تحاول لـ وحدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus