"لا يجوز تعريض" - Traduction Arabe en Anglais

    • no one shall be subjected
        
    • may not be subjected to
        
    • no one may be subjected to
        
    • must not be subjected to
        
    IV. no one shall be subjected to enforced disappearance for any reason or under any circumstance whatsoever. UN رابعا - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري لأي سبب أو ظرف من الظروف.
    1. no one shall be subjected to enforced disappearance. UN 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
    1. no one shall be subjected to enforced disappearance. UN 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
    " Art. 1466 - (Prohibition of physical constraint) A debtor may not be subjected to physical constraint for the enforcement of obligations regulated by this Code. UN " المادة ٦٦٤١ - )حظر القهر البدني(. لا يجوز تعريض المدين ﻷي قهر بدني للوفاء بالالتزامات التي ينص عليها هذا القانون " .
    1. no one may be subjected to enforced disappearance. UN " 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
    9.2 The Committee recalls that persons deprived of their liberty must not be subjected to any hardship or constraint other than that resulting from the deprivation of liberty; respect for the dignity of such persons must be guaranteed under the same conditions as for that of free persons. UN 9-2 وتذكِّر اللجنة بأنه لا يجوز تعريض الأشخاص المحرومين من حريتهم لأي مشقة أو قيد غير ما هو ناجم عن الحرمان من الحرية؛ ويجب ضمان احترام كرامة هؤلاء الأشخاص بنفس الشروط التي تسري على الأشخاص الأحرار().
    Article 26 does not say in explicit terms that no one shall be subjected to discrimination on ground of age. UN هذه المادة لا تنص بصريح العبارة على أنه لا يجوز تعريض أي شخص للتمييز على أساس العمر.
    Article 7 provides that " no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. " UN فالمادة 7 تنص على أنه لا يجوز تعريض أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Recalling also that no one shall be subjected to enforced disappearance, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري،
    Recalling also that no one shall be subjected to enforced disappearance, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري،
    Recalling that no one shall be subjected to enforced disappearance, UN وإذ تشير إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري،
    Recalling further that no one shall be subjected to enforced disappearance, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري،
    In particular, no one shall be subjected without his free consent to medical or scientific experimentation. UN وعلى وجه الخصوص، لا يجوز تعريض أحد دون رضاه الحر للتجارب الطبية أو العلمية.
    V. no one shall be subjected to servitude or slavery. UN خامسا - لا يجوز تعريض أي شخص للعبودية أو الرق.
    1. no one shall be subjected to enforced disappearance. UN 1 - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
    1. no one shall be subjected to enforced disappearance. UN 1 - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
    8.7 With respect to article 10, the Committee reiterates that persons deprived of their liberty may not be subjected to any hardship or constraint other than that resulting from the deprivation of liberty, and that they must be treated with humanity and respect for their dignity. UN 8-7 وفيما يتعلق بالمادة 10، تعيد اللجنة التذكير بأنه لا يجوز تعريض الأشخاص المحرومين من حريتهم لأي مشقة أو قيد غير ما هو ناجم عن الحرمان من الحرية، وأنه يجب معاملتهم معاملة إنسانية وضمان احترام كرامتهم.
    8.7 With respect to article 10, the Committee reiterates that persons deprived of their liberty may not be subjected to any hardship or constraint other than that resulting from the deprivation of liberty, and that they must be treated with humanity and respect for their dignity. UN 8-7 وفيما يتعلق بالمادة 10، تعيد اللجنة التذكير بأنه لا يجوز تعريض الأشخاص المحرومين من حريتهم لأي مشقة أو قيد غير ما هو ناجم عن الحرمان من الحرية، وأنه يجب معاملتهم معاملة إنسانية وضمان احترام كرامتهم.
    Under the Constitution, no one may be subjected to torture or inhuman or degrading treatment or held in slavery or servitude (art. 28). UN وبموجب الدستور، لا يجوز تعريض أي إنسان للتعذيب أو للمعاملة اللاإنسانية أو المهينة أو استرقاقه أو استعباده (المادة 28).
    Under the Constitution, no one may be subjected to torture or inhuman or degrading treatment or held in slavery or servitude (art. 28). UN وبموجب الدستور، لا يجوز تعريض أي إنسان للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة أو استرقاقه أو استعباده (المادة 28).
    170. In case No. 1184/2003 (Brough v. Australia), the Committee recalled that persons deprived of their liberty must not be subjected to any hardship or constraint other than that resulting from the deprivation of liberty; respect for the dignity of such persons must be guaranteed under the same conditions as for that of free persons. UN 170- وفي القضية رقم 1184/2003 (بروف ضد أستراليا)، ذكرت اللجنة بأنه لا يجوز تعريض الأشخاص المحرومين من حريتهم لأي مشقة أو قيد عدا ما هو ناجم عن الحرمان من الحرية؛ ويجب ضمان احترام كرامة هؤلاء الأشخاص بنفس الشروط التي تسري على الأشخاص الأحرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus