"لا يعني أنّه" - Traduction Arabe en Anglais

    • 't mean he
        
    • doesn't mean it
        
    • doesn't mean we
        
    • 't mean it's
        
    • it doesn't mean
        
    • doesn't mean you
        
    • doesn't mean that
        
    Lots of people resent a successful woman. Doesn't mean he killed her. Open Subtitles الكثير من الناس يمتعضون النساء الناجحات، ذلك لا يعني أنّه قتلها.
    And just because he wasn't there when she was being murdered, it doesn't mean he's not involved somehow. Open Subtitles ولمُجرّد أنّه لمْ يكن هُناك عندما قتلت، ذلك لا يعني أنّه لمْ يكن مُتورّطاً بطريقة ما.
    Well, that doesn't mean he can't cast it again. Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لا يستطيع إلقاءها ثانيةً
    Just because we don't have that doesn't mean it's not happening. Open Subtitles بسبب أنّ ليس لدينا ذلك لا يعني أنّه لا يُمكننا سماعها.
    Now, we don't have a warrant, but that doesn't mean we can't rattle some cages. Open Subtitles الآن، لا نملك مُذكّرة تفتيش، ولكن ذلك لا يعني أنّه لا يُمكننا إثارة بعض الضجيج.
    You know, just because we skipped lunch today doesn't mean you don't still have to impress me. Open Subtitles أتعرف، فقط لأنّنا تخطّينا الغداء اليوم لا يعني أنّه لا يتحتم عليك إثارة إعجابي
    I really am, but that doesn't mean that you can just show up and act like nothing has happened. Open Subtitles أنا فعلاً آسفة ، ولكن هذا لا يعني أنّه بإمكانك القدوم ، والتصرّف كأنّ شيئاً لم يحدث
    Just because this guy was after files doesn't mean he was after your mom's case. Open Subtitles فقط لأنّ هذا الرجل كان يسعى خلف ملفات، ذلك لا يعني أنّه كان يسعى خلف ملف قضيّة أمّكِ.
    Just because he's not coming home it doesn't mean he's cheating on you. Open Subtitles لمجرد إنّه لن يأتي إلى البيت لا يعني أنّه يخونكِ.
    Whatever, just'cause he knows our motto doesn't mean he's pledging. Open Subtitles لا يهم، معرفته لشعارنا لا يعني أنّه منتسب هنا.
    It doesn't mean he hasn't been thinking about you shacking up with his brother all summer long. Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لم يفكّر بأنّك ما برحت تعاشقين أخاه طيلة الصّيف.
    Doesn't mean he didn't send one of his boys. Open Subtitles ذلك لا يعني أنّه لمْ يُرسل أحد جماعته.
    But that doesn't mean he's going to do us any harm. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنّه سيتسبب بأي أذى لنا.
    That doesn't mean he didn't hire it out. Open Subtitles ذلك لا يعني أنّه لم يوظف أحداً لتنفيذ الأمر.
    Just because it seems too good to be true doesn't mean it is. Open Subtitles لأنّه يبدو يفوق حدّ التصديق لا يعني أنّه كذلك
    Just because something's possible doesn't mean it's probable. Open Subtitles أن يكون شيءٌ مُمكنًا، ذلك لا يعني أنّه مرجّح.
    It shouldn't be, but doesn't mean it won't. Open Subtitles أجل يجدر به ذلك، لكن لا يعني أنّه سيصبح يُمثّل مشكلةً
    But that doesn't mean we shouldn't be honest about what happened. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنّه لا يجدر، أن لا نكون صريحين حيال ماحدث.
    Just because you're my little perfect angel doesn't mean you can't tear'em up on the baseball field Open Subtitles فقَط لأنكِ ملاكي الصغيَرة هذا لا يعني أنّه لا يُمكنكِ أن تكتسحيهُم في ملعب البيسبُول.
    But that doesn't mean that you have to do the same. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّه عليك القيام بالمثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus