You did. But I told you so doesn't change the facts on the ground. | Open Subtitles | أجل فعلت , ولكنني أخبرتك أن ذلك لا يغيّر الحقيقة الواقعة |
No matter. You can insult me all you want. It doesn't change the fact that you and I are alike. | Open Subtitles | لا يهمّ، أهينيني كما يحلو لكِ لكنّ ذلك لا يغيّر حقيقة تشابهنا |
We all make mistakes. It doesn't change who we are. | Open Subtitles | كلّنا نرتكب الأخطاء وهذا لا يغيّر حقيقتنا |
But that doesn't change the fact that you lied just to get my sympathy. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغيّر حقيقة أنك كذبت عليّ لاستدرار عطفي |
You know, this does not change anything between you and I. | Open Subtitles | أتعلم، هذا لا يغيّر أيّ شيء بينكَ وبيني. |
2. The reservation does not modify the provisions of the treaty for the other parties to the treaty inter se. | UN | ٢ - لا يغيّر التحفظ من أحكام المعاهدة بالنسبة إلى اﻷطراف اﻷخرى في المعاهدة في علاقاتها فيما بينها. |
But that doesn't change the fact that while we might enjoy things like penicillin, we're a bit homesick. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يغيّر مِن الواقع، فبينما قد نستمتع بأشياء كالبنسلين... ما نزال نحنّ للوطن قليلاً. |
This doesn't change anything for us but I need to make sure it's taken care of before we leave. | Open Subtitles | لا يغيّر هذا شيئًا بالنسبة إلينا، ولكن عليّ التأكّد من حلّ المشكلة قبل رحيلنا |
- See? It's spectacular. But this doesn't change the fact that this is what he does. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله. |
It doesn't change the fact that I am gonna turn again tonight, and somebody else could get hurt. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر حقيقة أنّي سأتحوّل ثانيةً الليلة، و قد يتعرّض أحدٌ آخر للأذى. |
This doesn't change anything. You're still a loser. You'll always be a loser. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر شيئاً, لا تزال فاشلاً ستظلُ فاشلاً دوماً. |
doesn't change the fact that the way she's carrying on, she's her own worst enemy. | Open Subtitles | لا يغيّر حقيقة أنّ بطريقة تصرّفها هذه، هي أسوء عدو لنفسها |
I found her, but that doesn't change who you are. | Open Subtitles | .لقد وجدتُها، لكن هذا لا يغيّر من تكونين. |
It doesn't change anything. I just thought you should know, that's it. | Open Subtitles | "هذا لا يغيّر شيئاً ولكنني اعتبرت أنه يجب أن تعرفا فحسب" |
I know that now. It doesn't change the fact that you felt unwanted - for 28 years. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر حقيقة إحساسك بأنّكِ غير مرغوبة لـ 28 عاماً |
It doesn't change anything. I am a vessel for another's path. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر شيئاً, أنا مجرىً لطريق شخص آخر |
Even with time, the fact that your brother is the criminal doesn't change. | Open Subtitles | مرور الوقت لا يغيّر حقيقة أنّ أخاك هو المجرم الحقيقي |
If it happened at my expense, it doesn't change anything. | Open Subtitles | إنْ حدث ذلك على حسابي فهذا لا يغيّر أيّ شيء |
Whatever he's onto doesn't change the fact that she has lymphoma and we gave her a dangerous vaccine. | Open Subtitles | 00 صباحاً أياً كان ما يلمح له فهو لا يغيّر حقيقة أنّ لديها ليمفوما وأنّنا أعطيناها لقاحاً خطيراً |
But that does not change the fact that they may one day evolve into a species that may pose a threat to us. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يغيّر الحقيقة بأنّهم لربما في يوم ما قد يتطوّروا إلى نوع لربما يهددنا |
But that does not change the fact that our daughter has been through a terrible time. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغيّر من حقيقة أنّ ابنتنا قد مرّت بوقتٍ عصيب. |
" 2. The reservation does not modify the provisions of the treaty for the other parties to the treaty inter se. | UN | " ٢ - لا يغيّر التحفظ من أحكام المعاهدة بالنسبة إلى اﻷطراف اﻷخرى في المعاهدة في علاقاتها فيما بينها. |