"لا يمكننا أن نسمح" - Traduction Arabe en Anglais

    • We can't let
        
    • we cannot allow
        
    • We cannot let
        
    • We can't have
        
    • We can't allow
        
    • we cannot permit
        
    • - We can
        
    We can't let you leave just yet. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لك بترك المكان حتى الان
    So We can't let him or anything else come between us. Open Subtitles لذا لا يمكننا أن نسمح له أو لأي شيء أن يفرقنا
    We can't let things like this fuck up the rest of our long lives. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لمثل هذه الأمور بأن تفسد بقية حياتنا الطويلة.
    we cannot allow that situation to repeat itself year after year. UN لا يمكننا أن نسمح بتكرار هذا الوضع سنة تلو الأخرى.
    we cannot allow a culture of impunity to gain ground and give strength to such sinister forces. UN لا يمكننا أن نسمح لثقافة الإفلات من العقاب بأن تتعزز وأن تعطي القوة لتلك القوى الشريرة.
    We cannot let her run the show like this. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لها بالتحكم بالأمور هكذا
    We can't have every weekend gambler with a $10,000 marker screaming coercion. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح كل أسبوع للمقامر بتعهد قدره 10آلاف دولار أن يصرخ ويقول إكراه
    - We can't allow the engineering to dictate the building's form. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح للمقاولين أن يفرضوا علينا شكل المبنى
    We can't let it happen with this guy. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح أن يحدث ذلك لهذا الشخص
    So We can't let on we know how deep this thing goes. Open Subtitles لذلك لا يمكننا أن نسمح بهذا فنحن نعرف مدى عمق هذا الشيء
    But as we do, We can't let our roads crumble, can we? Open Subtitles ولكن بينما نفعل ذلك، لا يمكننا أن نسمح بتدهور الطرق، أليس كذلك؟
    We can't let the public get wind of the idea that there are two of these nutjobs around. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح للشعب بأن يسمع إشاعات عن وجود إثنان المجانين يسعون في الأرجاء.
    Listen, whoever's responsible, We can't let them foment distrust between us. Open Subtitles اسمع، أياً كان المسئول لا يمكننا أن نسمح له بإثارة الشكوك بيننا
    We can't let this orchestra die. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لهذه الفرقة الموسيقية أن تموت
    We must do something! We can't let him march on the valley, take his revenge! Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً، لا يمكننا أن نسمح له بأن يجتاز القرية ويأخذ ثأره
    At the same time, we cannot allow ourselves to compromise the opportunities for future generations. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكننا أن نسمح لأنفسنا بأن ننال من فرص الأجيال القادمة.
    As President Zardari has said, we cannot allow our territory and our sovereignty to be violated by these people. UN وكما ذكر الرئيس زارداري لا يمكننا أن نسمح لهؤلاء الناس بانتهاك أراضينا وسيادتنا.
    In our interconnected world, we cannot allow the tragedy of the Middle East to continue to fester as it has for decades. UN ففي عالمنا المترابط فيما بينه، لا يمكننا أن نسمح لمأساة الشرق الأوسط بأن تواصل تصاعدها كما حدث طوال عقود.
    we cannot allow the establishment and consolidation of world dictatorship. UN لا يمكننا أن نسمح بتأسيس وتوطيد دكتاتورية عالمية.
    In order to invest in the future of Afghanistan and in human development, We cannot let their light be shut out. UN ولكي نستثمر في مستقبل أفغانستان وفي التنمية البشرية، لا يمكننا أن نسمح بانطفاء نورهم.
    You don't even have that many tails left so We can't have that. Open Subtitles أنتٍ لم يتبقى لك الكثير من الذيول لذا نحن لا يمكننا أن نسمح بحدوث هذا
    We can't allow our hearts to be louder than our reason. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لقلوبنا بأن تحكم عقولنا
    Which is why we cannot permit her to reach Gibraltar without boarding a Navy search team. Open Subtitles لهذا لا يمكننا أن نسمح لها أن تصل إلى جبل طارق من دون تحميل فريق تفتيش بحري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus