Reaffirming that violence can never be an acceptable response to acts of intolerance on the basis of religion or belief, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن العنف لا يمكن أبدا أن يكون ردا مقبولا على أعمال التعصب على أساس الدين أو المعتقد، |
Those who can't help themselves, can never be of any help to God. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم، لا يمكن أبدا أن يكون من أي مساعدة لله. |
Damon, if you take that cure, you can never be a vampire ever again. | Open Subtitles | دامون، إذا كنت تأخذ هذا العلاج، و أنت لا يمكن أبدا أن يكون مصاص الدماء مرة أخرى. |
He could never be happy with a woman like her. | Open Subtitles | لا يمكن أبدا أن يكون سعيد مع امرأة مثلها |
It had been asserted that paragraph 1 of article 19 was non-derogable, one of the major reasons being that a derogation could never be necessary, given the nature of the right to freedom of opinion. | UN | لقد تم التأكيد على أن الفقرة 1 من المادة 19 غير قابلة للتقييد، وأحد الأسباب الرئيسية لذلك هو أن التقييد لا يمكن أبدا أن يكون ضروريا، نظرا إلى طبيعة الحق في حرية الرأي. |
We can never have days like we had today together. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أبدا أن يكون يوما مثل كان لدينا اليوم معا. |
A proliferation of political tracks can never be a substitute for effective political action and is, of course, a very inefficient use of our resources. | UN | وكثرة المسارات السياسية لا يمكن أبدا أن يكون بديلا عن اتخاذ إجراءات سياسية فعالة، وهو يمثل بالتأكيد استخدام غير كفء بالمرة لمواردنا. |
Needless to say, that such a reduction in nuclear weapons can never be a substitute to the main obligation of nuclear-weapon States, namely, total elimination of nuclear weapons. | UN | وغني عن القول إن هذا التخفيض في الأسلحة النووية لا يمكن أبدا أن يكون بديلا عن الالتزام الأساسي للدول الحائزة للأسلحة النووية، ألا وهو الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
Needless to say, that such a reduction in nuclear weapons can never be a substitute to the main obligation of nuclear-weapon States, namely, total elimination of nuclear weapons. | UN | وغني عن القول إن هذا التخفيض في الأسلحة النووية لا يمكن أبدا أن يكون بديلا عن الالتزام الأساسي للدول الحائزة للأسلحة النووية، ألا وهو الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
Needless to say, that such reduction in nuclear weapons can never be a substitute to the main obligation of nuclear-weapon States, namely, total elimination of nuclear weapons. | UN | وغني عن القول إن هذا التخفيض في الأسلحة النووية لا يمكن أبدا أن يكون بديلا عن الالتزام الأساسي للدول الحائزة للأسلحة النووية، ألا وهو القضاء التام على الأسلحة النووية. |
This can never be your fault. | Open Subtitles | هذا لا يمكن أبدا أن يكون خطأك. |
I can never be Lord of Winterfell. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أبدا أن يكون رب وينتيرفيل. |
I can never be lord of anything. | Open Subtitles | لا يمكن أبدا أن يكون رب أي شيء. |
Children can never be patient. | Open Subtitles | الأطفال لا يمكن أبدا أن يكون صبورين |
It... it can never be just one thing, can it? | Open Subtitles | فإنه... لا يمكن أبدا أن يكون شيئا واحدا فقط، يمكن ذلك؟ |
can never be too sure. | Open Subtitles | لا يمكن أبدا أن يكون متأكدا جدا. |
That's when I realized a Shadowhunter could never be with a Downworlder, | Open Subtitles | "وهنا عندما أدركت بان "صائد ظلال "لا يمكن أبدا أن يكون مع احد "سكان العالم السفلي |
He could never be my father. | Open Subtitles | وقال انه لا يمكن أبدا أن يكون والدي. |
He wanted a certain type of woman someone I could never be. | Open Subtitles | أراد نوع معين من النساء... ... شخص ما لا يمكن أبدا أن يكون. |
He said he could never be. | Open Subtitles | وقال انه لا يمكن أبدا أن يكون. |
I had pity sex with you, because I felt sorry for you because you can never have Joy. | Open Subtitles | كان لي شفقة الجنس معك، لأنني شعرت بالأسف من أجلك لأنك لا يمكن أبدا أن يكون الفرح. |