To be honest, I can't wait to be back in the city. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، وأنا لا يمكن أن تنتظر للعودة إلى المدينة. |
We can't wait for our fathers to return, Alex. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن تنتظر لآبائنا للعودة، أليكس. |
I can't wait to meet our relatives, in person. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لتلبية أقاربنا، شخصيا. |
Now, while the world is facing further financial turmoil, let us not forget that actions on climate change cannot wait. | UN | الآن، والعالم يواجه المزيد من الاضطرابات المالية، علينا ألا ننسى بأن الإجراءات المتعلقة بتغير المناخ لا يمكن أن تنتظر. |
I couldn't wait to get back to the upper east side. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر للعودة إلى الجانب الشرقي العلوي. |
DANIELLE: I can't wait to get out of this town. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر للخروج من هذه المدينة. |
can't wait to see the look on her face. | Open Subtitles | لا يمكن أن تنتظر لرؤية نظرة على وجهها. |
I can't wait to make it up to you, over and over again. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لجعله يصل لكم، مرارا وتكرارا |
And I can't wait to spend the rest of my life with you. | Open Subtitles | وأنا لا يمكن أن تنتظر لقضاء بقية حياتي معك. |
Yes, I know it's late, but this can't wait. | Open Subtitles | نعم، وأنا أعلم أنه في وقت متأخر، ولكن هذا لا يمكن أن تنتظر. |
I can't wait to try and get a lovely dress designed for your coronation. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لمحاولة الحصول على ثوب جميلة مصممة لتتويج الخاص بك. |
can't wait to tell you more about this beauty. | Open Subtitles | لا يمكن أن تنتظر أن أقول لك المزيد عن هذا الجمال. |
I can't wait to tell Mom about how much money we made. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر أن أقول أمي عن حجم الاموال التي قطعناها على أنفسنا. |
I can't wait for you to shoot him in the face. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لك لاطلاق النار عليه في وجهه. |
Those other things that I want can't wait until I'm married. | Open Subtitles | تلك الأشياء الأخرى التي أريدها لا يمكن أن تنتظر حتّى أتزوّج |
But I can't wait to tell her that I want you to be my new daddy. | Open Subtitles | ولكن أنا لا يمكن أن تنتظر لأقول لها بأني أريدك أن تكون أبي الجديد |
The human rights situation in the Middle East, however, cannot wait for the outcome of the already lengthy deliberations in this context. | UN | لكن حالة حقوق اﻹنسان في الشرق اﻷوسط لا يمكن أن تنتظر حتى تتمخض هذه المداولات الجارية منذ فترة طويلة عن نتيجة. |
Justice cannot wait for peace to be secured. | UN | فالعدالة لا يمكن أن تنتظر حتى يتحقق السلام. |
As far as the Independent Expert is concerned, there is no doubt that requirements in this area cannot wait for resources to be available. | UN | فالخبيرة المستقلة ترى أنه لا شك في أن المتطلبات في هذا المجال لا يمكن أن تنتظر توفر الموارد. |
I couldn't wait to make it up to you for missing dinner. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لجعله متروك لكم عن المفقودين العشاء. |
In the war, the French couldn't wait to give up their Jews. | Open Subtitles | في الحرب، والفرنسيين لا يمكن أن تنتظر للتخلي عن اليهود بها. |
can not wait back to Manhattan, | Open Subtitles | لا يمكن أن تنتظر يعود إلى مانهاتن، |