"لا يوجد لدينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We don't have
        
    • We have no
        
    • don't have a
        
    • don't have any
        
    • There's no
        
    • we do not have
        
    • We got no
        
    • We haven't
        
    • we've got no
        
    • don't have the
        
    • We don't even have
        
    • we had no
        
    Let's just catch the starlian. We don't have much time. Open Subtitles لنمسك بالستارليان وحسب لا يوجد لدينا الكثير من الوقت.
    We don't have time to turn around and go back to the Homeland impound to get a bigger ride. Open Subtitles لا يوجد لدينا وقت للإلتفاف و العودة لموقف عربات وكالة الأمن الوطني و الحصول على شاحنة أكبر
    You're only in charge, Siv because We don't have a cantor. Open Subtitles أنت فقط مسؤولة لأنه لا يوجد لدينا قائد لهذه الجوقة
    Right now, We have no choice. We have to finish this. Open Subtitles لكن الأن، لا يوجد لدينا خيار، يجب علينا أنهاءُ هذا
    One of the features of my country is that We have no army. UN ومن بين سمات بلدي أنه لا يوجد لدينا جيش.
    Well, we cleared the course, we vetted everyone as they left, but We don't have any record of this' 99 toyota leaving. Open Subtitles حسنا، لقد مسحنا المسار فتشنا الجميع و هم مغادرين لكن لا يوجد لدينا اى سجل لتلك السيارة التويوتا 99 تغادر
    But then, We don't have his DNA for comparison. Open Subtitles لكننا لا يوجد لدينا حمضه النووي لأجل المقارنة
    Rail guns are online, but We don't have missiles yet. Open Subtitles أسلحة الحاجز تعمل لكن لا يوجد لدينا قذائفُ بعد
    But, sir, We don't have any grounds for arrest. Open Subtitles لكن سيدّي، لا يوجد لدينا أية دوافع للإعتقال
    I'm sorry, We don't have them. I can order them for tomorrow. Open Subtitles أنا اسفة، لا يوجد لدينا استطيع طلبها سوف يكونوا هنا غداّ
    We can't dig deep on any of them. We don't have time. Open Subtitles ليس باستطاعتنا أن نتعمق في البحث، لا يوجد لدينا وقتٌ كافي.
    Senator, We don't have much time. The only way we're going to survive is by getting out of here, now! Open Subtitles ايها السيناتور , لا يوجد لدينا وقت كافي , الطريقة الوحيدة للنجاة هي بإخراجك من هنا , حالا
    We don't have enough power to move next door. Open Subtitles لا يوجد لدينا طاقه كافيه لتحريك الباب القادم
    We have no time to lose. UN لا يوجد لدينا الكثير من الوقت حتى نضيعه.
    Is the current session a substantive session when We have no agenda? What are we discussing? UN هل الدورة الحالية دورة موضوعية بينما لا يوجد لدينا جدول أعمال؟ وماذا نناقش إذاً؟
    We have no tear gas or water cannons on site, and I'm not using snipers. Open Subtitles لا يوجد لدينا غاز مُسيّل للدمُوع أو خراطيم المِياه في موقعنا، وأنا لن أستخدم القنّاصُون.
    - We don't have a book by that title. I'm sorry. - No, I know that... Open Subtitles لا يوجد لدينا كتاب بهذا العنوان، أنا آسفة.
    There's no phone calls to make, There's no connections to work, There's no favors to call in. Open Subtitles لا يمكننا عمل مكالمات هاتفية لا يوجد لدينا إرتباطات عمل ليس لدينا إتصال على الإنترنت
    We must press on, and do so knowing that we do not have the luxury of time. UN ويجب علينا أن نواصل المسيرة مدركين أننا لا يوجد لدينا وقت نضيعه.
    Stop arguing. Are you going to help us out? We got no time here. Open Subtitles كف عن المجادلة،هل ستساعدنى في هذا أم لا لا يوجد لدينا وقت
    We haven't enough men at the north wall. Open Subtitles لا يوجد لدينا ما يكفى من الرجال عند السور الشمالى
    Like that here. And right now we've got no solid leads, Open Subtitles مثل هذا، وحتى الآن لا يوجد لدينا أى خيط قوي
    It's like you said, We don't have the men. Open Subtitles كما قلت أنت .. لا يوجد لدينا رجال
    {\pos(192,210)}We don't even have anything closely resembling a comprehensive law library, Open Subtitles ,لا يوجد لدينا أي شيء يُماثل مكتبة قانون كاملة
    At the six-party talks and elsewhere, we have made it clear more than once that we had no uranium-based nuclear programme. UN وقد أوضحنا في تلك المحادثات وفي غيرها من المنتديات، مراراً وتكراراً أنه لا يوجد لدينا برنامج نووي أساسه اليورانيوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus