A few NGOs received substantial financing from the Government for a few years. | UN | وأشارت إلى أن عددا صغيرا من المنظمات غير الحكومية تلقى تمويلا ملموسا من الحكومة لبضع سنوات. |
The global disarmament and non-proliferation regime for a few years now has been encountering a number of obstacles that are seriously impeding the progress that Member States are entitled to expect in this area. | UN | وما انفك النظام العالمي لنزع السلاح ومنع الانتشار يواجه لبضع سنوات الآن عددا من العقبات التي تعوق بشكل جدي إحراز التقدم الذي يحق للدول الأعضاء أن تتوقعه في هذا المجال. |
You know, most people don't realize this technique has actually been around for a few years. | Open Subtitles | تعلمون، فإن معظم الناس لا يدركون كان هذا الأسلوب في الواقع حول لبضع سنوات. |
Afghanistan will need our significant and continuous support in its reconstruction and stabilization efforts for some years to come. | UN | وسوف تحتاج أفغانستان إلى دعمنا الملموس والمتواصل في جهودها الرامية إلى إعادة الإعمار وتثبيت الاستقرار لبضع سنوات قادمة. |
Progress had been uneven and, at the current rate, the issue would remain a challenge for some years. | UN | وإن التقدم لم يكن متساويا، وإن القضية، بالمعدل الراهن، ما زالت تمثل تحديا لبضع سنوات. |
So, yeah, we dated for a couple of years, and he just wasn't ready to get married. | Open Subtitles | اذاً, نعم, تواعدنا لبضع سنوات وهو لم يكن مستعد للزواج |
The proposal would allow each provider to co-chair on a two-year rotational basis, and established a schedule for the next several years. | UN | ويسمح الاقتراح لكل مقدِّم خدمة أن يشارك في الرئاسة لمدة عامين على أساس التناوب، ويضع جدولاً زمنياً لبضع سنوات مقبلة. |
Oh, I took Russian, too, for a couple years. | Open Subtitles | أوه، أخذت اللغة الروسية ، أيضا, لبضع سنوات. |
Who knows, but the way it looks, it's been there for a few years | Open Subtitles | من يدري، لكن هذا ما يبدو. كان هناك لبضع سنوات. |
Yeah, but you've only been around for a few years. | Open Subtitles | نعم، ولكن كان لديك فقط حولها لبضع سنوات. |
I've been telling her you were my girlfriend for a few years now and... she's starting to pressure me to buy the cow. | Open Subtitles | أنا أخبرتها أنكِ كنت صديقة لبضع سنوات و الآن وقد بدأت بالضغط علي لأتزوج |
If we buy her as a child bride, we still need to feed her for a few years. | Open Subtitles | إذا نشتريها كطفل عروس، سنظل نحتاج لإطعامها لبضع سنوات. |
You think you were going to work for a few years, collect your 401 K? | Open Subtitles | تعتقدى أنك كُنتى ستعملين لبضع سنوات و تجمعين بعض المال ثم تتقاعدين عن العمل ؟ |
Bisonnette used to work for him on and off for a few years. | Open Subtitles | بيسونيت كان يعمل لصالحه بصورة متقطعة لبضع سنوات. |
Best keep it in the garage for a few years, though, eh? | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن تبقيها في المرآب لبضع سنوات |
It is expected that they will continue to experience faster economic growth for some years to come. | UN | ومن المتوقع أن تستمر هذه البلدان في تحقيق معدلات أسرع للنمو الاقتصادي لبضع سنوات في المستقبل. |
Even the link between sexuality and the disease was not traced for some years. | UN | وحتى الصلة بين النشاط الجنسي والمرض لم تكن قد اكتشفت لبضع سنوات. |
He attended military academies in Italy and the former Soviet Union and was for some years the Somali Ambassador to India. | UN | وقد درس في أكاديميتين عسكريتين بإيطاليا والاتحاد السوفياتي، كما كان سفيرا للصومال في الهند لبضع سنوات. |
Begging your pardon, sir, but it has not been your day for some years. | Open Subtitles | امعذرة, لم أسمع ما قلت ، يا سيدي، ولكن لم يكن يومك لبضع سنوات. |
You've been taking advantage of these games for a couple of years to amass a small fortune. | Open Subtitles | واستخدت هذه الألعاب لمصلحتك لبضع سنوات ل جمع ثروة صغيرة. |
One NGO recommended that the process could be adopted after several years of operation on an interim basis. | UN | ورأت منظمة غير حكومية أنه يمكن اعتماد العملية بعد تنفيذها بصفة مؤقتة لبضع سنوات. |
I didn't... I had him for a couple years. I think, you know, fatherhood, in general, is, uh, tricky. | Open Subtitles | كان لدي لبضع سنوات وأظن أن الأبوة بوجه عام |
Therefore the need for the continuation for a few more years of a programme such as UNETPSA remains. | UN | ولذلك لا بد من مواصلة برنامج كبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب اﻷفريقي لبضع سنوات أخرى. |
The effects of the drought are threatening to reach catastrophic proportions if the shortage of rain continues for the next few years. | UN | إن آثار الجفاف تهدد بالوصول إلى أبعاد مأساوية إذا ما استمر شح الأمطار لبضع سنوات مقبلة. |