"لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Assistance Mission in
        
    • United Nations Assistance Mission for
        
    It is with this conviction that I am formally presenting the above concept for the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNAMSOM). UN وانطلاقا من هذه القناعة أقدم رسميا المفهوم المبين أعلاه لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في الصومال.
    The resolution establishing the United Nations Assistance Mission in Somalia was unanimously adopted as resolution 2102 (2013) on 2 May. UN وكان القرار 2102 (2013) المُنشئ لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في الصومال قد اتُخذ بالإجماع في 2 أيار/مايو.
    UNOPS provided fund management support to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to implement the project through eight Afghan civil society organizations. UN فقد قدم المكتب الدعم في مجال إدارة الأموال لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لتنفيذ المشروع من خلال ثمان من منظمات المجتمع المدني الأفغانية.
    He thanked the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the States that had taken a lead role in the reform processes, and called upon the international community to continue its financial aid. UN وأعرب عن شكره لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وللدول التي قامت بدور رائد في عمليات الإصلاح، ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة معونته المالية.
    Some communication equipment has been loaned to the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and much of the non-expendable equipment of UNMOVIC has been secured in containers. UN وقد أعيرت بعض معدات الاتصالات لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، كما تم حفظ معظم معدات اللجنة في حاويات.
    It also provided inputs to the media needs assessment in Afghanistan, and continues to backstop the public information section of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وقدمت أيضا مساهمات في عملية تقييم الاحتياجات الإعلامية في أفغانستان، وتواصل دعم القسم الإعلامي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    The contribution of the Joint Security Commission, in which the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) is represented, towards the modest success achieved is commendable and deserves to be recognized. UN وإن إسهام اللجنة الأمنية المشتركة، التي تضم ممثلين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، صوب النجاح المعتدل الذي تحقق يستحق الإشادة والاعتراف به.
    The present report is submitted in the context of the above-mentioned resolution and contains the proposed resource requirements of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وهذا التقرير مقدم في سياق القرار المذكور أعلاه، ويتضمن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    34. The estimated requirements for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for the period from 1 April 2002 to 31 March 2003 would amount to $46,940,200 (gross). UN 34 - ستبلغ الاحتياجات المقدرة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان للفترة من 1 نيسان/أبريل 2002 إلى 31 آذار/مارس 2003 ما إجماليه 200 940 46 دولار.
    2. Approves the charge of 34,303,300 dollars for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan against the balance remaining of the provision for special political missions appropriated under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2002 - 2003;4 UN 2 - توافق على خصم مبلغ قدره 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان من الرصيد المتبقي من الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Pakistan is extending full cooperation and support to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), the International Organization for Migration (IOM) and the Government of Afghanistan in their preparations for the out-of-country participation of Afghan refugees in Pakistan in the 9 October presidential elections. UN وتقدم باكستان كامل تعاونها ودعمها لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وللمنظمة الدولية للهجرة ولحكومة أفغانستان في الاستعدادات التي تقوم بها من أجل مشاركة اللاجئين الأفغان الموجودين خارج البلاد في باكستان في الانتخابات الرئاسية التي ستجري في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    2. The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) works closely with its field counterpart in Afghanistan, the Human Rights Unit (HRU) of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), and this report was prepared in close cooperation with the human rights officers from that unit. UN 2 - وتعمل مفوضية حقوق الإنسان في تعاون وثيق مع نظيرتها في الميدان في أفغانستان، وهي وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، حيث جرى إعداد هذا التقرير في تعاون وثيق مع موظفي حقوق الإنسان التابعين للوحدة.
    36. The General Assembly is requested to approve a charge of $34,303,300 for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan against the balance remaining in the provision for special political missions appropriated under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2002-2003. UN 36 - يطلب من الجمعية العامة أن توافق على مبلغ قدره 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان يحمل على الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة والمخصص تحت الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003.
    This has taken concrete form in the assumption by the Department of Peacekeeping Operations of lead-department responsibilities for the United Nations Mission in Angola (UNMA) in July and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in November; missions for which the Department has provided significant support since their inception. UN وقد تجسّد ذلك في اضطلاع إدارة عمليات حفظ السلام بمسؤوليات الإدارة الرائدة بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في أنغولا في تموز/يوليه وبالنسبة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في تشرين الثاني/نوفمبر؛ وهما بعثتان قدمت لهما الإدارة قدرا هاما من الدعم منذ إنشائهما.
    14. Takes note of paragraph 197 of the report of the Advisory Committee,18 and decides that the commensurate reduction in resident auditor staffing in Kuwait would be reflected in the proposed budget of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for 2014; UN 14 - تحيط علما بالفقرة 197 من تقرير اللجنة الاستشارية(18)، وتقرر أن تعكس الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لعام 2014 الانخفاض الذي يتناسب مع الوضع في الملاك الوظيفي لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت؛
    14. Takes note of paragraph 197 of the report of the Advisory Committee,18 and decides that the commensurate reduction in resident auditor staffing in Kuwait would be reflected in the proposed budget of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for 2014; UN 14 - تحيط علما بالفقرة 197 من تقرير اللجنة الاستشارية(18)، وتقرر أن تعكس الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لعام 2014 الانخفاض الذي يتناسب مع الوضع في الملاك الوظيفي لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت؛
    2. Approves the charge of 34,303,300 dollars for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan against the balance remaining of the provision for special political missions appropriated under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2002-2003;6 UN 2 - توافق على خصم مبلغ قدره 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان من الرصيد المتبقي من الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003(6)؛
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) for a period of 12 months from 1 April 2002 to 31 March 2003 (A/C.5/56/25/Add.4). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لفترة الـ 12 شهرا من 1 نيسان/أبريل 2002 إلى 31 آذار/مارس 2003 (A/C.5/56/25/Add.4).
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) for a period of 12 months from 1 April 2002 to 31 March 2003 (A/C.5/56/25/Add.4). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لفترة مدتها 12 شهرا بدءا من 1 نيسان/أبريل 2002 إلى 31 آذار/مارس 2003 (A/C.5/56/25/Add.4).
    Some communication equipment has been loaned to the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and much of the non-expendable equipment of UNMOVIC has been secured in containers. UN وأعيرت بعض معدات الاتصالات لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق، كما تم حفظ معظم معدات اللجنة في حاويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus