"لبقية حياتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the rest of her life
        
    • for life
        
    And I am telling you, she regretted that for the rest of her life. Open Subtitles وأنا أقول لك هي ندمت على ذلك .لبقية حياتها
    And without a clean neural imprint to work from, they'll be inaccessible for the rest of her life. Open Subtitles وبدون بصمة عصبية نظيفة للعمل من، فإنها سوف تكون غير قابلة للوصول لبقية حياتها.
    And without a clean neural imprint to work from, they'll be inaccessible for the rest of her life. Open Subtitles وبدون بصمة عصبية نظيفة للعمل من، فإنها سوف تكون غير قابلة للوصول لبقية حياتها.
    She will have two heartbeats for the rest of her life. Open Subtitles وقالت انها سوف يكون اثنين دقات القلب لبقية حياتها.
    Of course the drawback is, you know, that they tend to hate you for life. Open Subtitles لكن بالطبع العيب هو أن تميل لكرهكِ لبقية حياتها.
    I might've sent an innocent girl to prison for the rest of her life. Open Subtitles أنا قد أرسلتها فتاة بريئة إلى السجن لبقية حياتها.
    We should toast to Emma, who thanks to her idiot father, is now gonna be a social outcast for the rest of her life. Open Subtitles يجب ان نشرب نخب لإيما الذى بفضل أباها الغبي ستكون الأن منبوذة إجتماعياً لبقية حياتها
    She called it in to Metro. Poor woman will have nightmares for the rest of her life. Open Subtitles ستعاني المرأة المسكينة من كوابيس لبقية حياتها.
    It's either answer phones for the rest of her life or straddle some guy in hopes of getting married. Open Subtitles إما تجيب عن الهاتف لبقية حياتها أو تمتطي رجلاً ما على أمل أن يتزوجها
    She wants somebody who can support her for the rest of her life so she can keep buying purses shaped like different bread products. Open Subtitles أنها تريد شخص ما بأمكانها الأعتماد عليه لبقية حياتها لكي يشتري لها الحقائب بكل أشكال المنتجات الغذائية
    It's been an ordeal, but now, this rhino can be tracked and protected for the rest of her life. Open Subtitles انها كانت محنة، ولكن الآن ، انثى وحيد القرن هذه يمكن تعقبها وحمايتها لبقية حياتها.
    She could very well be in a wheelchair for the rest of her life, yes. Open Subtitles ستكون بالتأكيد على كرسي للمقعدين لبقية حياتها, أجل
    She's gonna be on medication for the rest of her life. Open Subtitles انها ستعمل يكون على الدواء لبقية حياتها.
    Now I can't kill my dad because that would make him a martyr and she'd walk around for the rest of her life wearing a necklace with his face on it. Open Subtitles الأن لا يمكنني قتل أبي لأن هذا سيجعله شهيداً وستمشي لبقية حياتها مرتيده قلادة عليها صورته
    I want her to be in solitary confinement for the rest of her life. Open Subtitles أريدها أن تكون في الحبس الإنفرادي لبقية حياتها
    If we don't do this, her mother is gonna be bathing and feeding her for the rest of her life. Open Subtitles إن لم نفعل هذا فستكون والدتها هي من تطعمها وتحممها لبقية حياتها
    And if you don't catch him, that's what she'll be doing for the rest of her life... in every room and in every crowd. Open Subtitles وان لم تمسك به ستفعل هي ذلك لبقية حياتها في كل غرفه وفي كل حشد
    She'll have to be on medication for the rest of her life but she'll recover. Open Subtitles لكنها ستبقى على العلاج لبقية حياتها حتى تشفى.
    Put her in a wheelchair for the rest of her life. Mm-hmm. And you're telling me he doesn't deserve to die? Open Subtitles وضعها في الكرسي المدولب لبقية حياتها و تقول لي أنه لا يستحق الموت ؟
    But do you tell me that girl is to be tied to Roaring Jack Woodley for life? Open Subtitles و لكن هل تعني بأن تلك الفتاة ستكون مقيّدة بجاك وودلي لبقية حياتها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus