The Office has also supported the Government's efforts to undertake consultations with parliamentarians to build consensus on this policy. | UN | وقد دعمت المفوضية أيضا جهود الحكومة الرامية إلى إجراء مشاورات مع البرلمانيين لبناء توافق في الآراء بشأن هذه السياسة. |
You have made a very good and sound start through your diligent efforts to build consensus in the Conference. | UN | لقد بدأتِ بداية جيدة وسليمة للغاية إذ بذلت جهوداً دؤوبة لبناء توافق في الآراء في المؤتمر. |
We in Mexico will make our best effort to build consensus in a climate of transparency and inclusiveness so as to ensure the success of the negotiations. | UN | ونحن في المكسيك سنبذل أقصى جهودنا لبناء توافق في الآراء في جو من الشفافية والشمولية من أجل ضمان نجاح المفاوضات. |
I hope they will serve as a good basis for consensus-building during the 2005 substantive session. | UN | وآمل في أن تشكل هذه الاقتراحات قاعدة جيدة لبناء توافق في الآراء خلال الدورة المضمونية لعام 2005. |
consensus-building workshops were conducted before the finalization of this report, allowing them to contribute substantial inputs. | UN | ونُظمت حلقات عمل لبناء توافق في الآراء قبل وضع هذا التقرير في صورته النهائية، مما أتاح لها إمكانية الإسهام فيه بمدخلات قيّمة. |
In order to avoid an impasse, we should now focus on options that garner broad support and thus may serve as a point of departure for building consensus. | UN | وبغية تجنب الوصول إلى طريق مسدود، ينبغي أن نركز الآن على خيارات تحظى بتأييد واسع، ويمكنها بالتالي أن تكون نقطة انطلاق لبناء توافق في الآراء. |
Noting that there are difficulties in using social media to build a consensus by gathering various opinions in a balanced manner although they function well in disseminating a certain political opinion, | UN | وإذ تلاحظ وجود صعوبات في استخدام وسائط التواصل الاجتماعي لبناء توافق في الآراء من خلال جمع مختلف الآراء بطريقة متوازنة مع أن تلك الوسائط تؤدي وظيفتها بشكل جيد في نشر رأي سياسي بعينه، |
It was also noted, however, that there are diverse perspectives on the concept of such assessments and that further work is needed to build consensus. | UN | ومع ذلك، لوحظ أيضا وجود مناظير متباينة بشأن مفهوم هذه التقييمات وأنه ثمة حاجة إلى مزيد من العمل لبناء توافق في الآراء. |
Regular meetings with the international community and the Government to build consensus and generate willingness to implement reforms | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان لبناء توافق في الآراء وتوليد الرغبة في تنفيذ الإصلاحات |
I would like very particularly to thank you, Sir, for your support and for your tireless efforts to build consensus among delegations. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أشكركم، سيدي، على دعمكم وعلى جهودكم الدؤوبة لبناء توافق في الآراء بين الوفود. |
Since that time, the United Kingdom has worked intensively with States in many regions to build consensus. | UN | ومنذ ذلك الوقت، عملت المملكة المتحدة على نحو مكثف مع الدول في مناطق كثيرة لبناء توافق في الآراء. |
They must focus their attention on these goals, educate their constituents on their relevance, and work to build consensus among other parliaments on the vital importance of achieving these goals for the future of humanity. | UN | يجب عليها أن تركز اهتمامها على هذه الأهداف وأن توعي ناخبيها بأهميتها وأن تعمل لبناء توافق في الآراء بين برلمانات أخرى على الأهمية الحيوية لتحقيق هذه الأهداف من أجل مستقبل البشرية. |
assisting in national policy dialogues to build consensus on priorities, policies, actions | UN | :: تقديم المساعدة في حوارات السياسات الوطنية لبناء توافق في الآراء بشأن الأولويات والسياسات والأعمال |
Indeed, the last twelve months have been trying times in our efforts to build consensus on development and to maintain international peace and security. | UN | والواقع أن الأشهر الإثني عشر الأخيرة كانت فترة عصيبة في جهودنا المبذولة لبناء توافق في الآراء بشأن التنمية وصون السلام والأمن الدوليين. |
Our priority to constructively contribute to the consensus-building effort continues to guide our actions, including our decision to join the wider membership today in support of the resolution. | UN | لا تزال أولويتنا المتمثلة في المساهمة البناءة في الجهود المبذولة لبناء توافق في الآراء توجه أعمالنا، بما في ذلك قرارنا بالانضمام اليوم إلى جميع الأعضاء تأييدا للقرار. |
This has been the case with investment and competition policy, issues that were dropped from the multilateral trade negotiations and nevertheless made great advances in recent UNCTAD consensus-building processes. | UN | وكان ذلك حال سياسة الاستثمار والمنافسة، وهما مسألتان استُبعدتا من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، لكنهما مع ذلك أحرزتا تقدما كبيرا في عمليات الأونكتاد الأخيرة لبناء توافق في الآراء. |
Then, through a consensus-building process engaging all stakeholders, a comprehensive plan with concrete project interventions and firm budgets to remedy identified gaps was developed. | UN | ثم أعدت خطة شاملة تتضمن تدخلات حقيقية من المشاريع وميزانيات ثابتة للتغلب على الفجوات المحددة، وذلك عن طريق عملية لبناء توافق في الآراء شارك فيها جميع أصحاب المصلحة. |
The point of departure for all its work should be research and analysis, which would form a basis for consensus-building and technical cooperation, although there was a constant process of cross-fertilization among them. | UN | وينبغي أن يتمثل منطلق جميع أعمال الأونكتاد في البحث والتحليل اللذين يشكلان الأساس لبناء توافق في الآراء وللتعاون التقني، على الرغم من وجود عملية تلاقح مستمرة فيما بينها. |
The process of adopting the plan has been important for building consensus on the work of the Organization. | UN | وكانت عملية اعتماد الخطة هامة لبناء توافق في الآراء حول عمل المنظمة. |
Over time, the United Nations has become a mechanism for building consensus on the diverse and varied items on our agenda. | UN | لقد أصبحت الأمم المتحدة بمرور الزمن آلية لبناء توافق في الآراء بشأن بنود متباينة ومتنوعة في جدول أعمالها. |
There is, in our view, a space for a global forum or group that meets on a regular, voluntary, non-binding and informal basis to build a consensus on the opportunities and challenges that migration presents for development and to share best practice. | UN | ونرى أن هناك مكانا لمنتدى عالمي أو جماعة عالمية تجتمع على أساس منتظم وتطوعي وغير ملزم وغير رسمي لبناء توافق في الآراء على الفرص والتحديات التي تضعها الهجرة أمام التنمية ولمشاطرة الممارسات المثلى. |
Events such as entrepreneurship forums or round tables provide a platform for consensus building and incorporation of feedback. | UN | وتتيح المنتديات واجتماعات الموائد المستديرة التي تتناول تنظيم المشاريع وغير ذلك من المناسبات منبراً ملائماً لبناء توافق في الآراء والاستفادة من التعليقات. |