"لتبقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to keep
        
    • to stay
        
    • keep your
        
    • remain
        
    • keep an
        
    • keep you
        
    Implying yer grandmother's a whore to keep what you want? Open Subtitles أتشير إلى أن جدتك عاهرة فقط لتبقي ما تريد؟
    The only way to keep evil out is not unlock door. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتبقي شيطاناَ في الخارج هو ألا تفتح الباب
    Are you smart enough to keep your mouth shut? Open Subtitles أنت ذكي كفاية لتبقي فمك مقفل, ألست كذلك؟
    Yeah. Too bad you don't have any other place to stay. Open Subtitles أجل ، للأسف أنك لا تملكين مكاناً آخر لتبقي به
    You know what lengths you can find yourself going to in order to stay there. Open Subtitles أنت تعرفين ما المدى الذي يمكن أن تجدي نفسكِ تخوضينه لتبقي هناك
    Henry, you managed to keep a secret for all of 11 hours. Open Subtitles لقد خططت لتبقي الأمر سراً لما يقرب من إحدي عشر ساعة.
    Vincent, what if Braxton is the beast buyer, and all of this is a facade to keep us from finding out? Open Subtitles فنسنت، ماذا لو براكستون هو المشتري الوحش وكل هذا هو اجهة لتبقي لنا من معرفة؟
    Only way to stay fed in this world is to keep the right company. Open Subtitles الطريقة الوحيدّة لتبقي بها بخير في هذا العالم هي أن تحافظي على الرفيق المناسب.
    We've got no battery to keep our hot box cool. Open Subtitles ليس لدينا أي بطارية لتبقي صندوقنا الساخن باردا
    You're paying me to keep your sons out of jail. Open Subtitles أنّك تدفع ليّ لتبقي أبنائك بعيدون عن السجن.
    Stop the bleeding, plug the holes, and do it all fast enough to keep them alive. Open Subtitles أيقاف النزيف, إغلاق الفتحات. وقيام الأمر بسرعة كافية لتبقي المريض على قيد الحياة
    We got in a fight and he grabbed the dynamite to keep me from walking away. Open Subtitles وصلنا في معركة و أمسك الديناميت لتبقي لي من المشي بعيدا.
    Do you think $20 was enough to keep the manager quiet? Open Subtitles هل تظنين أن 20 دورلاراً كافية لتبقي المدير صامتاً؟
    It says here the Evil Queen built a wall around the castle to keep people out. Open Subtitles انها تقول هنا ان ملكة الشر بنت جدار حول القلعة لتبقي الناس في الخارج
    The real battle becomes the one within yourself, to keep your doubts at bay. Open Subtitles المعركة الحقيقية تصبح المعركة التي مع نفسك لتبقي شكوكك مكتومة
    Timed laps now, so it's really critical to just be brave enough to keep that power in. Open Subtitles لذلك فمن المهم بمكان لتكون شجاعا كفاية لتبقي هذه القوة في الداخل
    No, no, no! You need to stay by the fire and keep warm. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، يجب أن تجلسي بجانب النار لتبقي دافئة
    The banana was my idea, you know, to stay healthy. Open Subtitles الموزة كانت تلك فكرتي أنت تعرفين , لتبقي بصحة جيدة
    All we can do is halt your deterioration so you'll remain as you are now. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو إيقاف تدهورك لتبقي على حالتك الحالية.
    You stayed to keep an eye on the suspects. Open Subtitles أنت لزمتَ مكانك لتبقي عينك على المشتبهان
    You know I tried so hard for so many years... just to keep you safe... to protect you... to make sure you had the good life. Open Subtitles تعرفين بأنني بذلت قصاري جهدي للعديد من السنوات لتبقي بأمان لأحميكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus