"لتترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • to leave
        
    • leaving
        
    • have left
        
    • to let
        
    • have let
        
    Just make sure you hit hard enough to leave a mark. Open Subtitles لكن تأكدي أن تكون قوية بما فيه الكفاية لتترك أثر
    I'm up to the part where she writes about you pressuring her to leave her husband. Open Subtitles أتوقف عند الجزء الذي تكتب فيه بشأن ضغطك عليها لتترك زوجها
    But I didn't really expect the sniper to leave behind a trail of evidence. Open Subtitles ولكن لم أكن أتوقع حقا القناص لتترك وراءها وراءه العديد من الأدلة.
    leaving this kid running around a crummy place like this. Open Subtitles لتترك هذا الصبى يتجول فى مكان سيىء مثل هذا
    So far, 300 primary and secondary schools have been either demolished or damaged, leaving some 180,000 children, or 20 per cent of the total school-going population, without a place in school and without normal conditions for education once the war activities are halted. UN وقد دمرت أو أعطبت حتى اﻵن ٣٠٠ مدرسة ابتدائية وثانوية، لتترك حوالي ٠٠٠ ١٨٠ طفل، أي ٢٠ في المائة من مجموع الذين هم في سن المدرسة، دون مكان في المدرسة ودون ظروف عادية للتعليم عندما تتوقف اﻷعمال الحربية.
    There's no scratches on the floor from furniture sliding. A fight would have left marks. Open Subtitles .لا خدوش في الارضيه ناتجه من حركة الأثاث المشاجره كانت لتترك آثار
    I know it's a Sunday, but that's no reason to leave your brain in bed. Open Subtitles اعرف انهُ الاحد لكن ذلك ليس سبباً لتترك عقلك في المنزل
    'With our troops now coming home,'this stuff is too valuable to leave behind. Open Subtitles 'مع قواتنا تأتي الآن المنزل, 'هذه الاشياء هي قيمة جدا لتترك وراءها.
    Your brother begged you to leave the drunk American at the party... but you stayed. Open Subtitles لقد رجاك أخوك لتترك الأمريكي الثمل في الحفلة لكنك بقيت
    to leave the trappings of her old life and try to live with less. Open Subtitles لتترك الفشخرة في حياتها القديمة والعيش مع القليل
    I do not want to leave behind Billy... but really do not think it's right, Mr. Williams. Open Subtitles أنا لا أريد بيلي لتترك وراءها , ولكن لا أعتقد حقا أنت على حق, والسيد وليامز,
    She bit him or punched him in the nose, just something to leave us a breadcrumb. Open Subtitles لقد عضته أو لكمته على أنفه، شيء ما لتترك لنا فتات خبز
    When I thought I was gonna die you were the only thing I couldn't bear to leave behind. Open Subtitles عندما ظننت أنني يموت ستعمل كنتم الشيء الوحيد لم أستطع تحمل لتترك وراءها.
    Your wife called from upstairs to leave it at the door, but I need a signature. Open Subtitles زوجتك نادت من فوق لتترك الباب لكنى احتاج لتوقيعك
    God knows what we're going to leave behind. Open Subtitles الله وحده يعلم ما نحن نذهب لتترك وراءها.
    There's no way that the concentration could be high enough to leave behind any sort of residue. Open Subtitles لا توجد طريقة التي تركيز يمكن أن تكون مرتفعة بما يكفي لتترك وراءها أي نوع من مخلفات.
    I didn't kill her. I was just trying to scare her into leaving town. Open Subtitles لم أقتلها، إنّما حاولت إخافتها لتترك البلدة.
    What do you think she saw when she left leaving this shoe behind? Open Subtitles ما الذي شاهدته برأيك لتترك خلفها حذاءها؟
    You Can't Just Go Around Breaking Through Doors- ... And leaving Rancid Meat In People's Cars. Open Subtitles لا يُمكنك تسكع بالجوار و تقتحم الأبواب لتترك لحم نتّن في سيارات الأشخاص.
    I'm pretty sure if Marta knew the Stitchers program had some secret nefarious purpose, she would've found a way to have left me a message for, you know, when she was gone. Open Subtitles انا متأكد أذا مارتا علمت بان برنامج الخياطه لديه بعض الاغراض السريه الشنيعه سوف تجد طريقه لتترك لي رساله من أجل
    It's time to let it go. You have got to stop worrying about me, Open Subtitles حان الوقت لتترك الأمر، يجب أن توقف قلقك عني
    Well, he was right. You would never have let it happen. Open Subtitles لقد كان محقا أنت لم تكن لتترك ذلك يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus