"لتحسين الإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to improve management
        
    • to improve governance
        
    • management improvement
        
    • for improved management
        
    • for better management
        
    • to improving management
        
    • for the improvement of management
        
    • improving governance
        
    • for improved governance
        
    • of improved governance
        
    • of improved management
        
    • of improving management
        
    • to improve administration
        
    The management response to the evaluation of the second global programme committed UNDP to a number of actions to improve management. UN ألزم رد الإدارة على تقييم البرنامج العالمي الثاني البرنامج الإنمائي بعدد من الإجراءات لتحسين الإدارة.
    The reports before the Committee proposed a variety of measures designed to improve management and oversight, which merited careful review. UN وذكر أن التقارير المعروضة على اللجنة تتضمن مجموعة من التدابير المصممة لتحسين الإدارة والرقابة يجب استعراضها بعناية.
    Development assistance must be effective, strengthening rather than undermining country efforts to improve governance in agriculture. UN ويجب أن تكون مساعدات التنمية فعالة، وأن تقوي لا تقوض الجهود القطرية لتحسين الإدارة السليمة في الزراعة.
    To that end, the African Peer Review Mechanism is providing innovative safeguards to improve governance and promote accountability. UN ولبلوغ تلك الغاية، تقدم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ضمانات مبتكرة لتحسين الإدارة وتعزيز المساءلة.
    Internal oversight was a tool for management improvement that helped the Secretary-General to deliver priority programmes. UN فالرقابة الداخلية هي أداة لتحسين الإدارة تساعد الأمين العام على إنجاز برامج ذات أولوية.
    Australia has long been a consistent and strong voice calling for improved management and accountability of the United Nations. UN واستراليا من الأصوات الثابتة والقوية التي تدعو منذ أمد طويل لتحسين الإدارة والمساءلة داخل الأمم المتحدة.
    Furthermore, we have expanded the programmes for better management of public entities. UN علاوة على ذلك، توسعنا في برامج لتحسين الإدارة في أجهزة حكومية.
    They may or may not provide expertise in addition to finance, but do monitor closely the progress of the firm and intervene to improve management and performance. UN وقد يوفرون الخبرة أو لا يوفرونها بالإضافة إلى التمويل، غير أنهم يرصدون بالفعل عن كثب تقدم الشركة ويتدخلون لتحسين الإدارة والأداء.
    " In order to continue efforts to improve management: UN " يتعيَّن القيام بما يلي من أجل مواصلة الجهود لتحسين الإدارة:
    " In order to continue efforts to improve management: UN " يتعيَّن القيام بما يلي من أجل مواصلة الجهود لتحسين الإدارة:
    We will also continue to work hard to improve governance in the high seas more generally. UN وسنواصل العمل بجد أيضاً لتحسين الإدارة في أعالي البحار بصورة أعم.
    Performance evaluation of the board is rarely disclosed, much less how performance evaluations are used to improve governance. UN ونادراً ما يكشف عن تقييم أداء المجلس، ويندر بشكل أكثر الكشف عن كيفية استخدام عمليات تقييم الأداء لتحسين الإدارة.
    It asked what specific steps has been taken to improve governance, and what further steps are planned in this respect as well as to eventually eliminate graft in the public sector. UN وسألت عن الخطوات المُحددة التي اتخذتها تونغا لتحسين الإدارة وعمّا تعتزم اتخاذه من خطوات أخرى في هذا الشأن، فضلاً عن القضاء في نهاية المطاف على الكسب غير المشروع في القطاع العام.
    2. Over the past decade, the organizations of the United Nations common system, without exception, have undertaken significant management improvement initiatives. UN 2 - على امتداد العقد الماضي، اضطلعت مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، دون استثناء، بوضع مبادرات هامة لتحسين الإدارة.
    Prior to 2008, action to promote the interests of indigenous women was carried out through the Public Service management improvement Programme. UN وقبل عام 2008، نفِّذت إجراءات لتعزيز مصالح النساء من السكان الأصليين من خلال برنامج الخدمة العامة لتحسين الإدارة.
    Efficient and effective measures for management improvement UN تدابير كفؤة وفعالة لتحسين الإدارة
    With a shared vision for improved management, the Secretariat would find it easier to act collectively and managers could be held to account more readily. UN ذلك أن وجود رؤية مشتركة لتحسين الإدارة سييسر للأمانة العامة سبل العمل الجماعي وسيتيح إمكانية مساءلة المديرين بسرعة أكبر.
    While the primary focus of the study is to increase impact at the country level, in making proposals for improved management, coordination and effectiveness, the study will also make recommendations with regard to linkages in the work of the UN at the global, regional and country levels. UN وبينما ينصب التركيز الأساسي للدراسة على زيادة الأثر على الصعيد القطري من أجل تقديم مقترحات لتحسين الإدارة والتنسيق والفعالية، فإنها ستقدم أيضاً توصيات فيما يتعلق بالروابط بين أنشطة الأمم المتحدة على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية.
    We are pleased that the importance of implementation and the means to build capacity for better management are emphasized in both of the draft resolutions on fisheries before us today. UN ويسرُّنا أنه قد تم التأكيد على أهمية تنفيذ هذه الاتفاقات وعلى وسائل بناء القدرات اللازمة لتحسين الإدارة في كل من مشروعي القرارين بشأن مصائد الأسماك المعروضين علينا اليوم.
    The greatest challenge to improving management and productivity over the last three biennia continues to be financial constraint. UN 320 - وما برحت الأزمة المالية تمثل، على مدى الفترات الثلاث الأخيرة للميزانية أكبر تحد لتحسين الإدارة والإنتاجية.
    The government plans to increase the ratio of women selected as Young Farmers (Agricultural Successors) to 20 per cent by 2004 in the Young Farmer Nurturing Program, which subsidizes the establishment of new farms and provides funds for the improvement of management. UN وتنوي الحكومة زيادة نسبة النساء اللائي سيخترن باعتبارهن مزارعات شابات (خليفات زراعيات) إلى 20 في المائة بحلول عام 2004 في برنامج تعزيز المزارعين الشبان، الذي يوفر إعانات مالية من أجل إقامة مزارع جديدة ويقدم أموالا لتحسين الإدارة.
    It was extremely important to avoid a sequential approach of improving governance before tackling the development agenda. UN ومن الأهمية البالغة تفادي الأخذ بنهج تعاقبي لتحسين الإدارة قبل معالجة الخطة الإنمائية.
    Expresses appreciation for the role that the United Nations Human Settlements Programme is playing in the international dialogue on decentralization through its promotion of improved governance at all levels by means including the consultative process on the finalization of the guidelines on decentralization; UN 1 - يعرب عن تقديره للدور الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الحوار الدولي بشأن اللامركزية من خلال ترويجه لتحسين الإدارة على جميع المستويات بوسائل منها العملية الاستشارية لإكمال صياغة المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية؛
    I have a strong commitment to training as a crucial component of improved management and performance. UN وإنني ملتزم، التزاما قويا، بالتدريب، بوصفه عنصرا حاسما لتحسين اﻹدارة واﻷداء.
    The Committee requested the Secretary-General to include proposals on the phases of the evaluation process, the use of evaluation as an instrument of improving management and programme planning, and the development of achievement indicators, in the report on evaluation to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ١٢ - طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير المقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقييم اقتراحات بشأن مراحل عملية التقييم، واستخدام التقييم كأداة لتحسين اﻹدارة والتخطيط البرنامجي، ووضع مؤشرات لﻹنجاز.
    CIVPOL officers continue to be assigned to the Director-General's office to improve administration and efficiency. UN ولا يزال بعض ضباط الشرطة المدنية منتدبين في مكتب المدير العام لتحسين اﻹدارة والكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus