"لتخبرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell us
        
    • to tell
        
    • told us
        
    • telling us
        
    • to give us
        
    Now, if you have something useful to tell us about that? Open Subtitles صباح السرقة والآن، إن كان لديك شيء مفيد لتخبرنا عنه؟
    Are you about ready to tell us what you're thinking? Open Subtitles هل أنت على استعداد لتخبرنا بما يدور في ذهنك؟
    Are you ready to tell us about the girl? Open Subtitles هَلْ أنت على استعداد لتخبرنا عن الفتاة ؟
    I just don't believe her. Mother would have told us if she had a sister. Open Subtitles وأنا لا أصدّقها، فوالدتنا كانت لتخبرنا لو أنّ لها شقيقة
    But we're the best of Buffy's bestest buds. She'd tell us. Open Subtitles لكننا من افضل الناس عند بافى اصدق أصدقائها, كانت لتخبرنا
    It takes nothing to tell us and it means everything to us. Open Subtitles لا يتطلب منك أي شيء لتخبرنا وذلك يعني لنا كل شيء
    You have a moral duty and a legal duty to tell us the truth! Open Subtitles لديك واجب أخلاقي و قانوني لتخبرنا الحقيقة
    I thought your mother was gonna tell us that Grampa died. Open Subtitles اعتقدت ان والدتك ستخبرنا لتخبرنا بموت الجد
    But I think now's a pretty good time for you to tell us, Clarence I think we're all ears. Open Subtitles لكن أظن أن الآن الوقت المناسب لتخبرنا ياكليرنس كلنا آذان صاغية
    Seems like now is the time for you to tell us everything we need to know. Open Subtitles يبدو أنه حان الوقت ‏لتخبرنا بكل ما علينا معرفته. ‏
    All right, Bob, it's time to tell us where that file is. Open Subtitles حسنا بوب حان الوقت لتخبرنا اين هذا الملف
    We know he's one of those three, and we need you to tell us which one. Open Subtitles نعلم انه أحد أولئك الثلاثة ونحن نحتاجك لتخبرنا من هو
    On your resume or to tell us what's left in'98? Open Subtitles في سيرتك الذاتية، أم لتخبرنا ما تبقى من عام "98".
    You know, one of these days, there won't be a ping, and you'll actually have to tell us things. Open Subtitles كما تعلم في أحد الأيام لن يكون هناك حالة و سيكون لديك أشياءاً لتخبرنا عنها
    Matthew, I really need to talk to you. What have you been trying to tell us? Open Subtitles اريد حقاً التحدث اليك يا ماثيو ماذا لديك لتخبرنا ؟
    Anyway, we will leave it for the police to tell us exactly what happened. I don't know. Open Subtitles على أي حال، سنترك الأمر للشرطة لتخبرنا بما حدث، لا أعرف.
    She would have told us if there were any other drugs. Open Subtitles كانت لتخبرنا لو كانت هناك أي أدويةٍ أخرى
    They have sensors on the end of that arm like there's a microscope, for telling us in detail what they look like. Open Subtitles لديها أجهزة إستشعار على طرف تلك الذراع تعمل كميكروسكوب لتخبرنا بالتفاصيل ما تبدو عليه
    Perhaps you are prepared to give us your version of the truth. Open Subtitles ربما انت مستعد لتخبرنا نسختك عن الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus