"لتدابير الرقابة الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • 's control measures
        
    • the control measures
        
    • control measures of the
        
    • control measures contained
        
    • consumption control measures
        
    The data indicated that the Party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN وتشير البيانات إلى أن الطرف في حالة امتثال في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    The data had indicated that the Party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN وتشير البيانات إلى أن الطرف في حالة امتثال في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    (i) Expectation that it would return to compliance with the Montreal Protocol's control measures for methyl chloroform in 2006; UN ' 1` بتوقع الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل في عام 2006؛
    In the absence of further clarification, Greece is presumed to be in non-compliance with the control measures of the Protocol; UN ونظراً لعدم وجود توضيحات أخرى فإنه يفترض بأن اليونان في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول؛
    The country programme defines the strategy and provides the framework for party compliance with the control measures of the Protocol. UN ويحدد البرنامج القطري الاستراتيجية ويوفر إطاراً لامتثال الطرف لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    Noting with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2015, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بيان الطرف بشأن خطة عمل للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2015،
    Noting with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2015, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بيان الطرف بشأن خطة عمل للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2015،
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Switzerland's clarification of its consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 2004, which confirmed that the Party was in compliance with the Protocol's control measures for that year. UN 200- ولذلك وافقت اللجنة على الإحاطة علماً مع التقدير بالتوضيح الذي قدمته سويسرا بشأن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2004 والذي يؤكد بأن الطرف في حالة امتثال في تلك السنة لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    Decision XV/31 noted with appreciation the plan of action submitted by Botswana to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex E controlled substance (methyl bromide). UN 54- يحيط المقرر 15/31 علما مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها بوتسوانا لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    Decision XVII/33 noted with appreciation the plan of action submitted by Fiji to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex E controlled substance (methyl bromide). UN 104- يحيط المقرر 17/33 علما مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها فيجي لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    Decision XV/31 noted with appreciation the plan of action submitted by Botswana to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex E controlled substance (methyl bromide). UN 55- يحيط المقرر 15/31 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها بوتسوانا لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    Decision XVII/33 noted with appreciation the plan of action submitted by Fiji to ensure its return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex E controlled substance (methyl bromide). UN 119- يحيط المقرر 17/33 علماً مع التقدير بخطة العمل التي قدمتها فيجي لكفالة عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء.
    The replacement carbon tetrachloride consumption baseline data proposed by the Party would result in a revised consumption baseline of 2.6 ODP-tonnes, which would place the United Arab Emirates in compliance with the Protocol's control measures for that substance in 2005. UN ومن شأن بيانات خط الأساس لاستهلاك رابع كلوريد الكربون التي يقترحها الطرف أن تسفر عن بيانات منقحة لخط الأساس للاستهلاك تبلغ 2.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يضع الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن هذه المادة في عام 2005.
    The Committee may wish to note with appreciation Uzbekistan's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and decision XVIII/34, which indicate that it was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN 386- قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى تقديم أوزبكستان لجميع بياناتها المتأخرة وفقا لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب البروتوكول والمقرر 18/34، وهو ما يبين أنها في حالة امتثال في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    The same issues were brought to the attention of the Implementation Committee at its thirty-ninth meeting, which, among other things, noted with concern that Ecuador's revised plan of action with time-specific benchmarks would appear to return the Party into non-compliance with the Protocol's control measures for methyl bromide in 2007. UN وقد تم استرعاء انتباه لجنة التنفيذ إلى نفس القضايا في اجتماعها التاسع والثلاثين، والتي أحاطت علماً مع الانشغال، من جملة أمور، بأنه يبدو أن خطة عمل إكوادور المنقحة قد تعيد الطرف في عام 2007 إلى حالة عدم الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البرتوكول بشأن بروميد الميثيل.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Switzerland's clarification on consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 2004 which places the Party in compliance with the Protocol's control measures for that year. Tajikistan UN 276- التوصية: قد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً مع التقدير بتوضيح سويسرا بشأن الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في عام 2004 الذي يضع الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول لذلك العام.
    The Ozone Secretariat analyses the data received, and identifies parties that have not complied with the reporting requirements and whose reported data suggests possible non-compliance with the control measures of the Protocol and the decisions of the parties. UN تحلل أمانة الأوزون البيانات المقدمة وتحدد الأطراف التي لم تمتثل لمتطلبات الإبلاغ والتي تدل بياناتها المبلغ عنها على احتمال عدم امتثالها لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول ومقررات الأطراف.
    Decision XVIII/26: Revised plan of action to return Guatemala to compliance with the control measures in Article 2H of the Montreal Protocol UN المقرر 18/26: خطة عمل معدلة لعودة غواتيمالا إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال
    The decision noted further that in the absence of further clarification China was presumed to be in noncompliance with the control measures of the Protocol. UN ويشير المقرر كذلك إلى أن من المفترض في ظل عدم وجود مزيد من التوضيح بأن تكون الصين في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    The decision noted further that in the absence of further clarification China was presumed to be in noncompliance with the control measures of the Protocol. UN ويشير المقرر كذلك إلى أن من المفترض في ظل عدم وجود مزيد من التوضيح بأن تكون الصين في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    Noting further with concern that the transfer of production rights does not account for 38 ODPtonnes of the Party's total reported CFC production in 2005 and that Greece is therefore in noncompliance with the control measures contained in Article 2A of the Protocol, UN وإذ يشير مع القلق كذلك إلى أن نقل حقوق الإنتاج لا يفسر ما أبلغ عنه الطرف من إنتاج إجمالي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 يبلغ 38 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وأن اليونان لذلك تعتبر في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في المادة 2 ألف من البروتوكول،
    China disagrees, however, with its designation as a Party in non-compliance with the Protocol's consumption control measures for those substances on the basis that it has a different understanding of its baseline and resulting maximum allowable consumption level in 2004 for such substances. UN بيد أن الصين تختلف مع تسميتها كطرف غير ممتثل لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك المواد على أساس أن لها مفهوما مختلفا لخط أساسها والحد الأقصى المسموح به لمستوى الاستهلاك في عام 2004 بالنسبة لتلك المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus