"لتدهور الأراضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • land degradation
        
    Policy needs to address educational and social aspects of land degradation and has to work across scales. UN وينبغي أن تعالج السياسات العامة الجوانب التعليمية والاجتماعية لتدهور الأراضي وأن تُنفذ على جميع النطاقات.
    Trust Fund to Support National land degradation Assessment and Mapping in Kenya UN الصندوق الاستئماني لدعم التقييم الوطني لتدهور الأراضي ورسم الخرائط في كينيا
    Global environmental impacts of land degradation UN التأثيرات البيئية العالمية لتدهور الأراضي
    Such interventions require moving towards an ambitious quantitative target and a zero net land degradation rate. UN وتتطلب هذه التدخلات التحرك صوب هدف كمي طموح ومعدل صفري صافي لتدهور الأراضي.
    A zero net land degradation rate should be set as a sustainable development target. UN وينبغي وضع معدل صفري صاف لتدهور الأراضي كغاية للتنمية المستدامة.
    The role of land degradation in increasing conflict between agriculturalists and pastoralists needs to be acknowledged. UN ويجب الإقرار بما لتدهور الأراضي من دور في زيادة المنازعات بين المزارعين والرعاة.
    Poverty is the driving force in land degradation and unsustainable land use practices and forest resources utilization. UN والفقر هو القوة المحركة لتدهور الأراضي وللممارسات غير المستدامة لاستخدام الأرض واستغلال الموارد الحرجية.
    An enlightened public is more likely to accept measures to address land degradation and to adopt sustainable land management practices. UN فالجماهير الواعية أكثر استعدادا من غيرها لتقبل تدابير التصدي لتدهور الأراضي وللأخذ بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    land degradation seems not to be considered as the main environment problem endangering sustainable development. UN ويبدو أنه لا يُنظر لتدهور الأراضي بوصفه المشكل البيئي الرئيسي الذي يهدد التنمية المستدامة.
    Scientific descriptions of local land degradation and soil erosion are also provided by some reports. UN وأوردت بعض التقارير أيضاً شرحاً علمياًً لتدهور الأراضي وتآكل التربة على المستوى المحلي.
    The outcomes of those meetings had reaffirmed the link between desertification and poverty, since poverty was both a cause and a consequence of land degradation. UN وقال إن نتائج هذه الاجتماعات أكدت من جديد الصلة بين التصحر والفقر لأن الفقر يعتبر سبباً لتدهور الأراضي ونتيجة له.
    Effective implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification is critical for addressing land degradation and promoting sustainable management of dryland resources. UN ويعتبر التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أمرا في غاية الأهمية للتصدي لتدهور الأراضي وتعزيز الإدارة المستدامة لموارد الأراضي الجافة.
    land degradation and desertification had devastating implications for poverty, hunger and political and social instability. UN إن لتدهور الأراضي والتصحر آثارا مدمرة على الفقر والجوع وعدم الاستقرار السياسي والاجتماعي.
    It should be remembered that all major land degradation assessments have been conducted using expert assessment. UN ولا ينبغي أن يغيب عن البال أن جميع عمليات التقييم الكبرى لتدهور الأراضي قد أجريت تبعاً لتقييم الخبراء.
    All required data sets are already available from the Global Assessment of land degradation (GLADA). UN كل مجموعات البيانات اللازمة متاحة أصلاً من خلال التقييم العالمي لتدهور الأراضي.
    France also accorded priority to land degradation and desertification, and to protection of the marine environment. UN وتولي فرنسا أيضاً الأولوية لتدهور الأراضي والتصحر، ولحماية البيئة البحرية.
    The impacts here tend to be more regional, although land degradation has global effects. UN وعادة ما تكون تأثيرات ذلك إقليمية إلى حد أبعد، رغم أن لتدهور الأراضي آثاراً عالمية.
    land degradation could be transformed into the catalyst to take coordinated and concerted action. UN ويمكن لتدهور الأراضي أن يكون حافزاً لاتخاذ إجراءات منسقة ومتضافرة.
    · Increased the attention given to desertification/land degradation and drought problems in drylands and its related major global challenges · Mobilized support for the implementation of the Convention and The Strategy UN :: ساهموا مساهمة ملحوظة في إيجاد عالم يكرس مفهوم التثبيت الإجمالي لتدهور الأراضي
    Study and advocacy on the land degradation neutral world UN دراسة وأنشطة دعوة بشأن عالم يُكرس مفهوم التثبيت الإجمالي لتدهور الأراضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus