To monitoring its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances; | UN | رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances | UN | إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه |
Montreal Amendment Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances | UN | تعديل مونتريال إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه |
Noting with concern that Somalia has not submitted a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halon control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, | UN | تحيط علماً مع القلق بأن الصومال لم تقدم تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات الواردة في البروتوكول، جنباً إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، |
Tajikistan has reported establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances. | UN | 271- أبلغت طاجيكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد المواد المستنفدة للأوزون وتصديرها. |
Tajikistan has reported establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances. | UN | 315- أبلغت طاجيكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد المواد المستنفدة للأوزون وتصديرها. |
The Party also notes that it introduced a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances in 1991, which it improved in 2004 to include quotas for the controlled substances in Annex A but not Annexes B or E, and a ban on the import of second-hand refrigerators. | UN | كما يشير الطرف إلى أنه أدخل العمل بنظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في عام 1991، قام بتحسينه في عام 2004 ليشمل حصصا للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف ولكنه لا يشمل حصصا لتلك الخاضعة للرقابة في المرفق باء أو هاء، وحظرا على استيراد الثلاجات المستعملة. |
In regard to the latter issue, the Secretariat had sought clarification as to whether Somalia's legislature had by that time taken the steps necessary to permit the introduction of a previously proposed ban on the import of halon-dependent equipment and an interim quota system and the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وكانت الأمانة قد التمست، فيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، توضيحا عما إن كان المجلس التشريعي للصومال قد اتخذ حينئذ الخطوات اللازمة للسماح بإدخال العمل بالحظر المقترح فيما سبق على استيراد المعدات المعتمدة على الهالون ونظاما مؤقتا للحصص وإنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
The Party also notes that it introduced a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances in 1991, which it improved in 2004 to include quotas for the controlled substances in Annex A but not Annexes B or E, and a ban on the import of second-hand refrigerators. | UN | كما يشير الطرف إلى أنه أدخل العمل بنظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في عام 1991، قام بتحسينه في عام 2004 ليشمل حصصاً للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف ولكنه لا يشمل حصصاً لتلك الخاضعة للرقابة في المرفق باء أو هاء، وحظراً على استيراد الثلاجات المستعملة. |
In regard to the latter issue, the Secretariat had sought clarification as to whether Somalia's legislature had by that time taken the steps necessary to permit the introduction of a previously proposed ban on the import of halon-dependent equipment and an interim quota system and the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | وكانت الأمانة قد التمست، فيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، توضيحاً عما إن كان المجلس التشريعي للصومال قد اتخذ حينئذ الخطوات اللازمة للسماح بإدخال العمل بالحظر المقترح فيما سبق على استيراد المعدات المعتمدة على الهالون ونظاماً مؤقتاً للحصص وإنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Noting with concern that Somalia has not submitted a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halons control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, | UN | تحيط علماً مع القلق بأن الصومال لم يقدم تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة الهالونات الواردة في البروتوكول، جنبا إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، |
To monitoring its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances; | UN | (ب) رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
(b) To monitoring its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances; | UN | (ب) رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Noting with appreciation that Dominica had completed implementation of its commitment contained in decision XVIII/22 to introduce by 31 December 2006 a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that included import quotas for all ozone-depleting substances listed under the Protocol, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير أن دومينيكا قد أكملت تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/22 بتطبيق نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يتضمن حصصاً للواردات من جميع المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في البروتوكول، وذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
(b) To introduce by 1 January 2007 a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances which includes import quotas; | UN | (ب) أن تدخل العمل قبل أول كانون الثاني/يناير 2007 بنظام لترخيص استيراد المواد المستنفدة للأوزون وتصديرها يشمل حصصا للاستيراد؛ |
(b) To introduce by 1 January 2007 a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances which includes import quotas; | UN | (ب) أن تدخل العمل قبل أول كانون الثاني/يناير 2007 بنظام لترخيص استيراد المواد المستنفدة للأوزون وتصديرها يشمل حصصاً للاستيراد؛ |
2 bis. Notwithstanding paragraph 1 bis. of this Article, any Party operating under paragraph 1 of Article 5 which decides it is not in a position to establish and implement a system for licensing the import and export of controlled substances in Annex F, may delay taking those actions until 1 January [2015]. | UN | 2 مكرراً - بالرغم مما تقضي به الفقرة 1 مكرراً من هذه المادة، يجوز لأي طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 يقرر أنه ليس في وضع يمكنه من إنشاء وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو أن يؤخر اتخاذ تلك الإجراءات حتى 1 كانون الثاني/يناير [2012]. |
The revised plan, however, does not provide adequate information on progress made by the Party regarding its commitment to introduce a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, including import quotas, by the end of December 2009. | UN | غير أن الخطة المنقحة لا تقدم معلومات كافية عن التقدم الذي أحرزه الطرف فيما يتعلق بالتزامه بوضع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص استيراد، بنهاية كانون الأول/ديسمبر 2009. |