"لتردي الأراضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • land degradation
        
    • of Land
        
    • of degradation
        
    Political will exists to comprehensively address the political and socio-economic drivers of land degradation UN وجود الإرادة السياسية للتعامل بصورة شاملة مع العوامل السياسية والاجتماعية والاقتصادية لتردي الأراضي
    Changes in biodiversity are the result of land degradation and unsustainable land management. UN وتأتي التغيرات الطارئة على التنوع البيولوجي نتيجة لتردي الأراضي وإدارة الأراضي بطريقة غير مستدامة.
    Establishment of the baseline, trends and driving forces of land degradation in drylands globally. UN :: تحديد خط الأساس والاتجاهات والقوى المحركة لتردي الأراضي في المناطق الجافة على صعيد العالم.
    These mapping units represent a synthesis of the main drivers of and pressures on land degradation. UN وتشكل وحدات وضع الخرائط هذه خلاصة للمحركات الرئيسية لتردي الأراضي والضغوطات الممارسة عليه.
    B. Component 2 - Carrying out global and regional land degradation assessments UN باء - العنصر 2- إجراء عمليات تقييم عالمية وإقليمية لتردي الأراضي
    It also identified key areas of concern for a future plan to deal with land degradation. UN وحددت الحلقة أيضا مجالات الاهتمام الرئيسية لإعداد خطة مقبلة تتصدى لتردي الأراضي.
    Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification UN زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر
    Participation and inclusion of different perceptions of land degradation UN :: إشراك وإدراج التصورات المختلفة لتردي الأراضي
    land degradation does occur in Egypt but it is not widespread. UN وتتعرض مصر لتردي الأراضي ولكن ليس على نطاق واسع.
    The case study was not very detailed and indicated that there is a need for a more complete assessment of land degradation. UN ولم تكن دراسة الحالة مفصلةً بما فيه الكفاية وأشارت إلى الحاجة إلى تقييم أكثر شمولاً لتردي الأراضي.
    They nevertheless emphasize that the resources made available in the third cycle of the GEF for land degradation were limited. UN بيد أن هذه البلدان تؤكد على أن الموارد التي أتيحت لتردي الأراضي في الدورة الثالثة لمرفق البيئة العالمية كانت محدودة.
    Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification UN زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر
    The main land degradation processes could be summarised as erosion, salination, physical degradation, chemical degradation, hydric degradation and biological degradation. UN ويمكن إيجاز العمليات الرئيسية لتردي الأراضي في التعرية والتملح والتردي الفيزيائي والكيمائي والمائي والبيولوجي.
    An enlightened public is more likely to accept measures to address land degradation and to adopt sustainable land management practices. UN فالجماهير الواعية أكثر استعداداً من غيرها لتقبل تدابير التصدي لتردي الأراضي وللأخذ بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    The highest rate of land degradation is seen in sub-Saharan Africa, where the livelihoods of the inhabitants of the dryland areas are constantly under threat. UN وتلاحَظ أعلى نسبة لتردي الأراضي في أفريقيا جنوب الصحراء، حيث أسباب عيش السكان في المناطق الجافة مهددة باستمرار.
    The human drivers to land degradation interact in South America with climatic trends and several cases were highlighted. UN وفي أمريكا الجنوبية، تتفاعل المسببات البشرية لتردي الأراضي مع الاتجاهات المناخية؛ وتم إبراز عدة حالات في هذا الصدد.
    This allows the Convention to access new financial resources under the GEF land degradation focal area. UN وتحصل الاتفاقية بهذه الطريقة على موارد مالية إضافية في إطار أنشطة مرفق البيئة العالمية ذات الصلة لتردي الأراضي.
    Other countries are still carrying out research to establish the real extent of land degradation and drought at the national level. UN ولا تزال بلدان أخرى تجري بحوثاً لتحديد المدى الفعلي لتردي الأراضي والجفاف على المستوى الوطني.
    Other special studies have been launched in several countries to investigate cause and effect of salinity problems as a particular cause of land degradation. UN وأجريت دراسات خاصة أخرى في عدد من البلدان لاستقصاء أسباب ونتائج مشاكل الملوحة كسبب محدد لتردي الأراضي.
    29. The economic and social cost of land degradation has unfortunately been underestimated and is not known with any accuracy. UN 29- ثمة لسوء الحظ تقليل من شأن التكلفة الاقتصادية والاجتماعية لتردي الأراضي وهي بالتالي غير معروفة تماماً.
    Overall, RUE-adjusted NVDI provides a more restricted delineation of degradation. UN وبشكل عام، يتيح مؤشر كفاءة استخدام الأمطار المعدل بحسب مؤشر الاختلاف الموحَّد في النباتات تحديدا صارما لتردي الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus