A foreign national who was the subject of an UNMIK international warrant was apprehended in a third country jurisdiction and later released despite immediate submission by the Mission of a formal petition for his extradition to Kosovo | UN | جرى توقيف مواطن أجنبي كان موضوعا لمذكرة توقيف دولية صادرة عن البعثة في ولاية قضائية تابعة لبلد ثالث وأُفرج عنه فيما بعد رغم قيام البعثة على الفور بتقديم عريضة رسمية لتسليمه إلى كوسوفو |
For these reasons, the State party maintains that its courts and authorities correctly assessed the risk to which Onsi Abichou would be exposed as a result of his extradition to Tunisia. | UN | ولهذه الأسباب، تؤكد الدولة الطرف أن المحاكم والسلطات المختصة قد قيّمت بشكل صحيح المخاطر التي قد يتعرض لها السيد أنسي عبيشو تمهيداً لتسليمه إلى تونس. |
Once a defendant's whereabouts is known, the criminal process for extradition takes approximately two months. | UN | فمتى عُلِم مكان وجود المدَّعى عليه فإنَّ الإجراء الجنائي لتسليمه يستغرق زهاء شهرين. |
During the interview, police told the author that an application to extradite him to Queensland would be made upon his release from prison. | UN | وأثناء الاستجواب، أبلغت الشرطة مقدم البلاغ بأنه سيتم تقديم طلب لتسليمه الى السلطات في كوينزلاند بمجرد الإفراج عنه. |
To that end, the Government of Venezuela has reiterated its request for remand in custody for the purpose of extradition and has requested the cooperation of the United States authorities in preventing Luis Posada Carriles from escaping once more from the action of the courts. | UN | وفي هذا السياق، أعادت حكومة فنزويلا تأكيد طلب وضع هذا المواطن رهن الحجز الاحتياطي تمهيدا لتسليمه والتمست تعاون السلطات الأمريكية للحيلولة دون هروب بوسادا كاريليس من العدالة مرة أخرى. |
For these reasons, the State party maintains that its courts and authorities correctly assessed the risk to which Onsi Abichou would be exposed as a result of his extradition to Tunisia. | UN | ولهذه الأسباب، تؤكد الدولة الطرف أن المحاكم والسلطات المختصة قد قيّمت بشكل صحيح المخاطر التي قد يتعرض لها السيد أنسي عبيشو تمهيداً لتسليمه إلى تونس. |
The Russian authorities submitted an official request for his extradition based on the principle of reciprocity according to which, under Moroccan law, criminals may be extradited in the absence of an agreement. | UN | وقدمت السلطات الروسية طلباً رسمياً لتسليمه استناداً إلى مبدأ المعاملة بالمثل الذي يقضي، وفقاً للقانون المغربي، بجواز تسليم المجرمين وإن لم يوجد اتفاق. |
2.10 The author also mentions that a request for his extradition has been issued by Paraguay. | UN | 2-10 ويذكر صاحب البلاغ أيضاً أن باراغواي قد أصدرت طلباً لتسليمه. |
The Russian authorities submitted an official request for his extradition based on the principle of reciprocity according to which, under Moroccan law, criminals may be extradited in the absence of an agreement. | UN | وقدمت السلطات الروسية طلباً رسمياً لتسليمه استناداً إلى مبدأ المعاملة بالمثل الذي يقضي، وفقاً للقانون المغربي، بجواز تسليم المجرمين حال عدم وجود اتفاق. |
In the present case, it cannot be asserted that the subjection of the author to treatment that violated the Covenant was the necessary and foreseeable consequence of his extradition to Italy. | UN | وفي هذه القضية، لا يمكن الجزم بأن تعرض صاحب البلاغ لمعاملة انتهكت العهد كانت النتيجة الحتمية والمتوقعة لتسليمه لإيطاليا. |
If the judge is satisfied with the evidence that a legal basis for extradition exists, the fugitive is ordered committed to await surrender to the requesting State. | UN | فإذا اقتنع القاضي بناء على اﻷدلة بوجود أساس قانوني للتسليم أمر باحتجاز المجرم الهارب انتظارا لتسليمه إلى الدولة التي التمست ذلك. |
In such case, the custodial State could consider surrender to an international tribunal, or entertain a request for extradition from a State claiming to exercise universal jurisdiction. | UN | ففي هذه الحالة، يمكن للدولة التي تحتجز المتهم أن تنظر في تسليمه إلى محكمة دولية، أو أن تنظر في طلب لتسليمه مقدم من دولة أخرى تزعم ممارسة الولاية القضائية العالمية. |
Such a request would obviously mean a waiver of that person's immunity with regard to the procedural actions by the foreign State to extradite him. | UN | فهذا الطلب يعني على نحو بيِّن تنازلاً عن حصانة هذا الشخص فيما يتعلق بالتدابير الإجرائية التي تتخذها الدولة الأجنبية لتسليمه. |
Deputy Prime Minister Tariq Aziz commented on the interview and said that the person exists and that Iraq is ready to extradite him to the American authorities. | UN | وعلّق نائب رئيس الوزراء السيد طارق عزيز على المقابلة قائلا إن هذا الشخص موجود، والعراق على استعداد لتسليمه للسلطات الأمريكية. |
On 27 May 2005, the Department of State of the United States of America denied the request for remand in custody for the purpose of extradition of the Venezuelan terrorist Luis Clemente Posada Carriles. | UN | وفي 27 أيار/مايو 2005، ردت وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية بالسلب على طلب وضع الإرهابي الفنزويلي لويس كليمنتي بوسادا كاريليس رهن الحجز الاحتياطي تمهيدا لتسليمه. |
You don't have to surrender it. You just put it down for a little while. | Open Subtitles | لست مضطراً لتسليمه فقط عليك أن تضعه جانباً |
2.8 The day after he was handed over to the Spanish authorities, he filed a habeas corpus petition. | UN | 2-8 وفي اليوم التالي لتسليمه إلى السلطات الإسبانية، قدم التماساً للإحضار أمام القضاء. |
However, if a collection system is not available or the collection point is not convenient, a user should hold the mobile phone in storage until the next opportunity arises to deliver it to a collection point. | UN | ومع ذلك ففي حالة ما، إذا كان نظام الجمع غير متوافر أو نقطة الجمع غير متيسر الوصول إليها فهنا يجب على المستخدم الاحتفاظ بالهاتف النقال في وضع التخزين حتى تتاح فرصة تالية لتسليمه إلى أحد نقاط الجمع. |
The Russians have been pushing us for four years to turn him over to them. | Open Subtitles | كان الروسيون يضغطون علينا لأربع سنوات لتسليمه لهم. |
The only problem is that he has fled to Arkansas, where for some reason the authorities seem unwilling to hand him over to us. | Open Subtitles | ولسبب ما يبدو أن السلطات غير مستعدة لتسليمه إلى الولايات المتحدة |
We've been waiting here to give you one last chance to turn him in, for your sake. | Open Subtitles | لقد كنا بإنتظارك كي نعطيك فرصة أخيرة لتسليمه لمصلحتك |
Washington is leaning on the ambassador to deliver him. | Open Subtitles | واشنطن تضغط على السفير لتسليمه. |