"لتصدق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to believe
        
    • believing
        
    • you believe
        
    As you get to know me better, it'll become easier to believe. Open Subtitles كلما تعرّفت عليّ أكثر ، كلما أصبح الأمرَ أكثر سهولة لتصدق
    What kind of people raised you to believe everything you're told? Open Subtitles أي نوع من الناس قام بتربيتك لتصدق كل شيء يقال لك؟
    A once-in-a-lifetime experience that you must see to believe. Open Subtitles في تجربة فريدة من نوعها التي عليك رؤيتها بعينيك لتصدق
    She appreciates the gesture of me trying to trick her into believing that. Open Subtitles هي قامت بتقدير محاولتي خداعها لتصدق ذلك
    Am I so weak you believe I can be talked out of giving my heart in five minutes flat? Open Subtitles هل أنا ضعيفة جداً لتصدق من أنني سأبدل مشاعري بعد دقائق في هذه الحجرة؟
    I think it took you about a year to believe I was gonna feed you regularly. Open Subtitles أعتقد انه أخذ منك عام لتصدق أننى سأطعمك بأنتظام
    You knew something was up. You just weren't ready to believe it. Open Subtitles لقد كنت تعلم أن هناك شيئاً ما خطأ لكنك لم تكن مُستعداً لتصدق
    I have reason to believe there's a bomb on the plane. Open Subtitles لدي العديد من الاسباب لتصدق ، هناك قنبلة في تلك الطائرة
    You're not actually naive enough to believe that crap, are you? Open Subtitles أنت لستُ ساذج كفاية لتصدق هذا الهراء،صحيح؟
    I know you're not stupid enough to believe that mud-people story. Open Subtitles أعرف انك لست غبيا كفاية لتصدق قصة الناس المخلوقين من الطين
    Why is it so hard for you to believe that he'll do the right thing? Open Subtitles لماذا يصعب عليك الأمر لتصدق أنه سيقوم بالشيئ الصحيح ؟
    Don't tell me you're fool enough to believe there's money under the church. Open Subtitles لا تخبرني أنك أحمق للحد الكافي لتصدق أن المال تحت الكنيسة
    Yes, you know enough of my frankness to believe me capable of that! Open Subtitles نعم، فانت تعلم بما فيه الكفاية عن صراحتي لتصدق بانني قادرة على ذلك.
    Aren't you too old to believe in fairy godmothers? Open Subtitles ألست كبيراً بما فيه الكفاية لتصدق قصص العرابات الجنيات؟
    I guess some women are slow to believe it. Open Subtitles أعتقد أن بعض النساء يلزمها وقت طويل لتصدق هذا
    Would it be easier to believe us if we said we were a country band? Open Subtitles ألم تكن لتصدق ما إذا قُلنا أننا " فرقة الضواحي " ؟
    It's your choice to believe in it or not, but this is real, so... Open Subtitles إنه خيارك لتصدق أو لاتصدق ...ولكنه حقيقي ، لذلك
    There is no reason to believe the Impulse's predictions. Open Subtitles ليس هناك سبب لتصدق توقعات غير مؤكده.
    He's manipulating her into believing Open Subtitles فهو يتلاعب بها لتصدق
    Taylor told me a pretty wild story, that you her best friend, tricked her into believing you were someone else online and then as that alternate person, you spread rumors about her in an online community. Open Subtitles (سامانثا). (تايلور) أخبرتني بقصة مؤلمة جدًا، أنكِ أنتِ أعز أصدقائها، خدعتيها لتصدق بأنكِ شخص آخر على الإنترنت
    Oh, no. Don't you believe that for a second. Open Subtitles أوه، لا لا لتصدق هذا ولو لوهله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus