"لتضخيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to amplify
        
    • to inflate
        
    • to magnify
        
    I can use it to amplify the tones for the device. Open Subtitles جهاز الإرسال من محطة الراديو يمكنني استخدامه لتضخيم النغمات للجهاز
    Let us harmonize the sound of our voices to amplify action for the citizens of our world. UN فلنكفل تناغم أصواتنا لتضخيم العمل من أجل مواطني عالمنا.
    Energy he will use to amplify the forces held within the Hourglass to an even greater effect. Open Subtitles الطاقة التى سيستخدمها لتضخيم القوة الكامنة بداخل الساعة الرملية .لأحداث تأثير أكبر
    It may create incentives to inflate costs to raise revenues. UN وقد يتسبب في حوافز لتضخيم التكاليف من أجل زيادة العائدات.
    The Task Force examined whether the staff member concerned was involved in any efforts to inflate the fuel requirements for and steer the contracts to a particular vendor. UN وبحثت فرقة العمل ما إذا كان الموظف المعني ضالعا في أي جهود لتضخيم الاحتياجات من الوقود وتوجيه العقود إلى مورّد معيّن.
    Buy all the albums himself using his ex-wife's money to inflate sales. Open Subtitles اشترى جميع الألبومات بنفسه مُستخدماً أموال زوجته السابقة لتضخيم المبيعات
    We can use it to magnify the electrical charge. Open Subtitles يمكننا استعماله لتضخيم الشحنة الكهربائيه
    They're from Myriad, which, by my calculations, will continue to amplify until pop goes the cranium. Open Subtitles هم من لا تعد ولا تحصى، التي كتبها حساباتي، وسوف تستمر لتضخيم حتى البوب يذهب الجمجمة.
    Sometimes a lie can be used to amplify the truth. Open Subtitles بعض الأحيان، يستخدم الكذب لتضخيم الحقيقة.
    It uses conventional explosives to amplify a powerful current from a giant capacitor turning it into a giant electromagnet. Open Subtitles ويستخدم متفجرات تقليدية لتضخيم تيار قوي من مكثف العملاقة يحولها إلى عملاق الكهربائي.
    Something powerful enough to amplify the tone so the dome can receive them. Open Subtitles شيء قوي كفاية لتضخيم الصوت حتى تستطيع القبة أن تتلقاه
    And I'm sitting there, uh, every day getting paid to design methods to amplify that state power. Open Subtitles وأنا أجلس هناك، كل يوم يُدفَع لي كي أصمم طرق لتضخيم قوة الدولة تلك.
    The Founder invented some kind of machine to amplify your father's powers. Open Subtitles اخترع المؤسس آلة من نوع ما لتضخيم قوى والدك.
    Can you rig an emergency light to amplify its output? Open Subtitles هل يُمكنكِ تعديل ضوء طوارئ لتضخيم ضوءه الخارج؟
    The breath that it takes to inflate all those balloons. Open Subtitles النفس الذي نستغرقه لتضخيم كل تلك البالونات
    The money my father pretended to pay in ransom was actually used to inflate investor returns. Open Subtitles الأموال التي تظاهر أبي بدفعها كفدية كانت في الحقيقة لتضخيم عوائد المستثمرين
    This is voodoo math. They're making crazy assumptions to inflate their value. Open Subtitles إنّهم يقومون بافتراضات مجنونة لتضخيم قيمهم
    I mean, I just want to make sure you have time to inflate her. Open Subtitles أعني، أنا فقط أريد أن تأكد لديك الوقت لتضخيم لها.
    It is the experience of the Advisory Committee that such criteria does not now exist and that there is a tendency to inflate the grade level of posts for peace-keeping and other field operations. UN وتفيد خبرة اللجنة الاستشارية أن هذه المعايير ليست موجودة حاليا، وأن هناك ميلا لتضخيم مستوى الرتب لوظائف عمليات حفظ السلم وغيرها من العمليات الميدانية.
    The processing fee formula offered KNPC's refining units an incentive to inflate the amount of their annual budgets, as larger budgets led to larger profits. UN ثم إن صيغة رسوم المعالجة توفر لوحدات التكرير التابعة للشركة حافزاً لتضخيم حجم ميزانياتها السنوية، إذ إن الميزانيات الأكبر تفضي إلى أرباح أكبر.
    The folklore said that the keeper of the Eye could use it to magnify or channel her powers. Open Subtitles الفلكلور يقول أن حامي العين قد يستعملها لتضخيم أو توجيه قواها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus