"لتعزيز أمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to enhance the security
        
    • to strengthen the security
        
    • for strengthening the security
        
    • to enhance security
        
    • in strengthening the security
        
    • to strengthen security
        
    • to strengthen their security
        
    • the Reinforcement of Security for
        
    • for the strengthening of the security
        
    • to Improve Security for
        
    • enhance the security of
        
    • for strengthening security
        
    • for enhancing the security
        
    • to strengthening the security
        
    • for the Reinforcement of Security
        
    States parties supported efforts to enhance the security of existing stockpiles of highly enriched uranium, while minimizing its use in the civilian nuclear sector. UN وأيدت الدول الأطراف الجهود المبذولة لتعزيز أمن مخزونات اليورانيوم عالي التخصيـب القائمة مع تقليل استعمالها إلى أدنـى حد في القطاع النووي المدني.
    Our country supports all measures necessary to enhance the security of United Nations peacekeepers and missions. UN ويؤيد بلدنا كل التدابير الضرورية لتعزيز أمن بعثات اﻷمم المتحدة وموظفي عمليات حفظ السلام التابعة لها.
    Progress report on the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ تدابير لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    There is close cooperation between Jordan and neighbouring States to strengthen the security of its international borders through the exchange of security information. UN وهناك تعاون وثيق ما بين الأردن والدول المجاورة له لتعزيز أمن حدوده الدولية وذلك عن طريق تبادل المعلومات الأمنية.
    At the same time, no provision has been made for strengthening the security and safety of United Nations system personnel. UN وفي الوقت ذاته لم يخصص أي مبلغ لتعزيز أمن وسلامة أفراد منظومة الأمم المتحدة.
    It builds on the Integrated Supply Chain Management Guidelines and other sources to enhance security of the supply change while simultaneously facilitating legitimate trade. UN وهو يستند إلى المبادئ التوجيهية لإدارة سلسلة الإمدادات المتكاملة وغيرها من المصادر لتعزيز أمن تغيير الإمدادات، ولتيسير التجارة المشروعة في الوقت نفسه.
    MONUA has also taken stringent measures to enhance the security of its team sites and ensure the safety of its personnel. UN وقامت البعثة أيضا باتخاذ تدابير صارمة لتعزيز أمن مواقع أفرقتها ولضمان سلامة أفرادها.
    Japan reaffirmed its commitment to contributing $1 million in support of United Nations activities to enhance the security of its personnel. UN وأعلن أن اليابان تؤكد مجددا التزامها بالتبرع بمبلغ ١ مليون دولار لدعم أنشطة الأمم المتحدة لتعزيز أمن موظفيها.
    The Secretariat has taken measures to enhance the security of its personnel in field missions. UN اتخذت الأمانة العامة تدابير لتعزيز أمن موظفيها في البعثات الميدانية.
    We have taken many measures since then to enhance the security of our staff and premises around the world. UN وقد اتخذنا تدابير كثيرة منذ ذلك الحين لتعزيز أمن موظفينا ومقراتنا حول العالم.
    Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises UN حالة العمل في مجال تنفيذ التدابير المتخذة لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة
    He said that, in that context, the Secretary-General's request for a guard unit to strengthen the security of UNSMIL had been misunderstood by certain Libyan groups. UN وقال، في هذا السياق، إن طلب الأمين العام بشأن تشكيل وحدة حراسة لتعزيز أمن البعثة قد أسيء فهمه من جانب بعض الجماعات الليبية.
    Accordingly, taking all appropriate infrastructural, legal and technical measures at the national level to strengthen the security of information and telecommunications technologies and means and to prevent their use for illegal purposes is essential. UN وبناء على ذلك، فإن من الأهمية بمكان اتخاذ جميع التدابير القانونية والتقنية والمتعلقة بالهياكل الأساسية المناسبة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن تكنولوجيات ووسائل المعلومات والاتصالات ولمنع استخدامها لأغراض غير مشروعة.
    Comprehensive proposals for strengthening the security and safety of United Nations personnel will, therefore, be submitted to the Assembly in due course. UN ولذلك سوف تعرض على الجمعية العامة في الوقت المناسب مقترحات شاملة لتعزيز أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة.
    23-Aug-05 Audit of the utilization and management of funds for strengthening the security and safety of United Nations premises UN مراجعة أعمال استخدام وإدارة الأموال المخصصة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    The Secretary-General intends to submit to the General Assembly in due course a comprehensive plan for strengthening the security and safety of United Nations system personnel. UN وينوي الأمين العام أيضا أن يعرض على الجمعية العامة في الوقت المناسب خطة شاملة لتعزيز أمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    For its part, the mission is continuing its efforts to engage the various armed groups active in Hashaba so that it can return to the area to enhance security for the civilian population and open space for humanitarian assistance. UN وتواصل البعثة، من جانبها، بذل مساع مع مختلف الجماعات المسلحة الناشطة في هشابة كي يمكنها العودة إلى المنطقة لتعزيز أمن السكان المدنيين وتهيئة المجال لتقديم المساعدات الإنسانية.
    in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures, Suriname firstly has proposed closed cooperation with its neighbouring countries. UN لتعزيز أمن حدود سورينام الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها بوسائل منها مكافحة وثائق السفر المزورة، والقيام قدر المستطاع بتعزيز الإجراءات المتعلقة بالكشف عن الإرهابيين وأمن المسافرين، اقترحت سورينام أولا التعاون الوثيق مع البلدان المجاورة لها.
    The judges and the Registrar are in contact with the host country authorities to try to strengthen security at the Tribunal in view of the new situation. UN والقضاة والمسجل على اتصال دائم بسلطات البلد المضيف، في محاولة لتعزيز أمن المحكمة في ضوء الوضع الجديد.
    (vi) the risks and their implications for the safety and the security for the UN personnel and facilities as a result of the possible operations of the Intervention Brigade as well as measures taken to strengthen their security and mitigate risks; UN ' 6` المخاطر وتبعاتها التي تَعرِضُ لسلامة وأمن موظفي ومرافق الأمم المتحدة نتيجة العمليات المحتملة للواء التدخل وكذلك التدابير المتخذة لتعزيز أمن الموظفين والمرافق والتخفيف من حدة المخاطر؛
    UNDP/United Kingdom Trust Fund on behalf of UNSECOORD Programme for the Reinforcement of Security for United Nations Operations in Iraq UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والمملكة المتحدة لصالح برنامج مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن لتعزيز أمن عمليات الأمم المتحدة في العراق
    a Includes expenditures of $2,057,400 for the strengthening of the security and safety of the staff and premises of the Force against the apportionment of $2,149,900. UN (أ) يشمل نفقات قدرها 2057400 دولار لتعزيز أمن وسلامة موظفي القوة ومبانيها مقابل اعتماد قدره 2149900 دولار.
    Panel discussion on " Utilizing Modern Technology in Peacekeeping Operations to Improve Security for Women and Girls (organized by the Permanent Mission of the United Arab Emirates, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Georgetown Institute for Women, Peace and Security) UN حلقة نقاش بعنوان " استخدام التكنولوجيا الحديثة في عمليات حفظ السلام لتعزيز أمن النساء والفتيات " (تنظمها البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومعهد جورج تاون للمرأة والسلام والأمن)
    2002-2003 appropriations and commitments for strengthening security and safety of United Nations premises as at 31 May 2004 UN الاعتمادات والمبالغ المأذون بها في الفترة 2002-2003 لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة حتى 31 أيار/مايو 2004
    11. In response to concerns about the security of research reactors, IAEA developed an integrated plan for enhancing the security of research reactors. UN 11 - واستجابة للشواغل المتعلقة بأمن مفاعلات البحوث، وضعت الوكالة خطة متكاملة لتعزيز أمن مفاعلات البحوث.
    66. The Group attached great importance to strengthening the security and safety of United Nations staff; the provision of security required proper budgeting and should not be funded through existing resources. UN 66 - وقال أن المجموعة تولي أهمية كبيرة لتعزيز أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة؛ وأن توفير الأمن يتطلب إعداد ميزانية سليمة وينبغي ألا يمول من خلال الموارد الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus