"لتعزيز التنوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to promote diversity
        
    • to foster diversity
        
    • for promoting diversity
        
    • for furthering diversity
        
    • to enhance diversity
        
    At the end of 2009 the scouts will hold a meeting for the key players in the political parties to promote diversity among mayors. UN وفي نهاية عام 2009، سيعقد المستكشفون اجتماعاً للفاعلين الرئيسيين في الأحزاب السياسية لتعزيز التنوع في صفوف العُمد.
    Among such actions, mention must be made to the education of young people and adults, education for rural populations, universal and specific policies to promote diversity in education and stimulus to the relationship school-community. UN ومن بين الأعمال التي أُنجزت في هذا الصدد، يجب الإشارة إلى تعليم الشباب والكبار، وتعليم سكان الريف، والسياسات العامة والنوعية التي اتخذت لتعزيز التنوع في التعليم وتحفيز العلاقة بين المدرسة والمجتمع.
    Malaysia asked the delegation of Ireland to elaborate on the measures taken by the Government to promote diversity and tolerance of other faiths and beliefs. UN وطلبت ماليزيا من وفد آيرلندا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من جانب الحكومة لتعزيز التنوع والتسامح مع أصحاب الديانات والمعتقدات الأخرى.
    In the United States of America, the Rooney Rule was established by the National Football League in 2003 to foster diversity at the management level of professional American football. UN ففي الولايات المتحدة الأمريكية، وضع الاتحاد الوطني لكرة القدم قاعدة روني في عام 2003 لتعزيز التنوع على مستوى إدارة كرة القدم الأمريكية للمحترفين().
    3. Implementing the agreements made in 2007 with the Queen's Commissioners for promoting diversity among mayors. UN 3 - تنفيذ الاتفاق المبرم في عام 2007 مع مفوضي الملكة لتعزيز التنوع في صفوف العمد.
    The Secretary-General and the UNDG Chair - while taking into account the publicly stated criteria for furthering diversity of appointed RCs - overwhelmingly tend to follow the advice of the IAAP, generally appointing candidates who have received the strongest IAAP support. UN وإذا كان الأمين العام ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يراعيان المعايير المعلنة لتعزيز التنوع في تعيين المنسقين المقيمين، فإنهما يميلان كثيراً إلى العمل بمشورة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، إذ عادة ما يعيّنان المرشحين الذين حصلوا على أقوى دعم من الفريق الاستشاري.
    21. CoE-ECRI drew attention to a number of schemes which seek to promote diversity in employment. UN 21- ووجهت اللجنة الانتباه إلى عدد من الخطط التي تسعى لتعزيز التنوع في العمل.
    The Danish Government has decided to establish a national action plan to promote diversity, tolerance and equal treatment and to combat discrimination, as a follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action. UN 76- وقررت الحكومة الدانمركية وضع خطة عمل قومية لتعزيز التنوع والتسامح والمساواة في المعاملة، ولمكافحة التمييز، على أن تكون هذه الخطة هي متابعة لإعلان ديربان وبرنامج العمل.
    Pilot projects to promote diversity in career choices for women were being conducted in the academic regions, Rouen and Caen, and an inter-agency framework agreement had been signed in 2003, valid for a period of five years, to ensure the advancement of women in the scientific field. UN وتم إجراء مشاريع رائدة لتعزيز التنوع في اختيار المهن بالنسبة للمرأة في المنطقتين الإقليميتين روان وكان، وتم التوقيع على اتفاق إطاري مشترك بين الوكالات في عام 2003، صالح لفترة خمس سنوات، لضمان النهوض بالمرأة في الميدان العلمي.
    (d) To take measures to promote diversity when recruiting personnel for all parts of the criminal justice system; UN (د) اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز التنوع عند اختيار الموظفين لكافة أقسام نظام القضاء الجنائي؛
    32. Portugal reported that it had undertaken several public awareness initiatives and established bodies to promote diversity and intercultural dialogue and combat racial stereotypes and prejudices. UN 32- وأبلغت البرتغال بأنها قامت بعدة مبادرات للتوعية العامة. وأنشأت هيئات لتعزيز التنوع والحوار بين الثقافات، ومكافحة الأفكار النمطية والأفكار المسبقة العنصرية.
    (h) The National Police Directorate plan to promote diversity in the police force introduced in September 2008 up to 2013. UN (ح) خطة المديرية الوطنية للشرطة لتعزيز التنوع في الشرطة التي اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2008 والتي تمتد حتى عام 2013.
    (h) The National Police Directorate plan to promote diversity in the police force introduced in September 2008 up to 2013. UN (ح) خطة المديرية الوطنية للشرطة لتعزيز التنوع في الشرطة التي اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2008 والتي تمتد حتى عام 2013.
    65. Another example of efforts to promote diversity in the workforce is government financial support for the Sweden 2000 Institute, an association of employers from the public and private sectors aimed at promoting workforce diversity. UN 65- ومن الأمثلة الأخرى على الجهود المبذولة لتعزيز التنوع في إطار القوى العاملة، الدعم المالي الذي تقدمه الحكومة " لمعهد السويد 2000 " ، وهو رابطة من أصحاب العمل من القطاعين العام والخاص ترمي إلى تعزيز تنوع القوى العاملة.
    (17) While noting the measures taken to promote diversity, tolerance and understanding among different ethnic groups, including through various training in schools and awareness-raising campaigns, the Committee is concerned about the absence of information on achievements and the practical impact of such measures (art. 7). UN (17) وتلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتعزيز التنوع والتسامح والتفاهم فيما بين الجماعات الإثنية المختلفة، بما في ذلك من خلال الدورات التدريبية المختلفة في المدارس وحملات التوعية، لكنها تشعر بالقلق لعدم وجود معلومات بشأن نتائج هذه التدابير وأثرها العملي (المادة 7).
    17. While noting the measures taken to promote diversity, tolerance and understanding among different ethnic groups, including through various training in schools and awareness-raising campaigns, the Committee is concerned about the absence of information on achievements and the practical impact of such measures (art. 7). UN 17- وتلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتعزيز التنوع والتسامح والتفاهم فيما بين الجماعات الإثنية المختلفة، بما في ذلك من خلال الدورات التدريبية المختلفة في المدارس وحملات التوعية، لكنها تشعر بالقلق لعدم وجود معلومات بشأن نتائج هذه التدابير وأثرها العملي (المادة 7).
    In an effort to promote diversity and gender equality in the ECB, the European Parliament in 2012 blocked the appointment of Luxembourg’s Yves Mersch to the bank’s executive board. But MEPs then failed to propose a plausible female alternative, leaving the ECB understaffed for weeks during the eurozone sovereign-debt crisis. News-Commentary وكانت المحاولات الأخيرة لفرض التغيير هدّامة. ففي محاولة لتعزيز التنوع والمساواة بين الجنسين في البنك المركزي الأوروبي، منع البرلمان الأوروبي في عام 2012 تعيين إيف ميرش من لوكسمبورج في المجلس التنفيذي للبنك. ولكن أعضاء البرلمان الأوروبي فشلوا آنذاك في اقتراح بديل معقول من الإناث، الأمر الذي أدى إلى عجز في هيئة العاملين بالبنك المركزي الأوروبي لأسابيع أثناء أزمة الديون السيادية في منطقة اليورو.
    The Secretary-General and the UNDG Chair -- while taking into account the publicly stated criteria for furthering diversity of appointed RCs -- overwhelmingly tend to follow the advice of the IAAP, generally appointing candidates who have received the strongest IAAP support. UN وإذا كان الأمين العام ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يراعيان المعايير المعلنة لتعزيز التنوع في تعيين المنسقين المقيمين، فإنهما يميلان كثيراً إلى العمل بمشورة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، إذ عادة ما يعيّنان المرشحين الذين حصلوا على أقوى دعم من الفريق الاستشاري.
    Industries that have made efforts to enhance diversity in their workplace argue that increasing diversity can serve to improve innovation, productivity, and global competition. UN وتؤكد الصناعات التي بذلت جهودا لتعزيز التنوع في مكان عملها أنه يمكن أن تفيد زيادة التنوع في تحسين الابتكار والإنتاجية والمنافسة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus