"لتعزيز القدرة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to strengthen national capacity
        
    • to strengthen the national capacity
        
    • to enhance national capacity
        
    • for strengthening national capacity
        
    • in strengthening national capacity
        
    • strengthening of national capacity
        
    • to strengthening national capacity
        
    • in promoting national capacity
        
    • strengthening the national capacity
        
    It was working with other United Nations agencies and some national actors to strengthen national capacity to address the risks of irregular youth migration. UN وتعمل المنظمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعض الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز القدرة الوطنية على معالجة مخاطر هجرة الشباب غير المنتظمة.
    Support to strengthen national capacity to expand the range of contraceptive methods and promote new methods UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على توسيع نطاق وسائل منع الحمل وتشجيع الوسائل الجديدة
    Support to strengthen national capacity to develop/update family planning protocols/guidelines and integrate them within the heath system UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على وضع/استكمال بروتوكولات/مبادئ توجيهية لتنظيم الأسرة وإدماجها في النظام الصحي
    Hence, there is a need for additional efforts to strengthen the national capacity in this field. UN وبالتالي، هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية لتعزيز القدرة الوطنية في هذا المجال.
    (ii) Ten fellowships to enhance national capacity in economic policy analysis and management. UN ' 2` عشر زمالات لتعزيز القدرة الوطنية في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والإدارة.
    A more demand-driven approach for strengthening national capacity, reinforcing the database and creating national networks for ecological monitoring has been developed, based on experience gained in assisting the Ecological Monitoring Centre in Senegal. UN كما تم وضع نهج متوجه نحو الطلب لتعزيز القدرة الوطنية وتدعيم قاعدة البيانات وإيجاد شبكات وطنية للرصد الايكولوجي، استنادا إلى الخبرة المكتسبة في مساعدة مركز الرصد الايكولوجي في السنغال.
    Support to strengthen national capacity for condom programming UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على وضع برامج لتشجيع استعمال الرفالات
    Twenty-three UNFPA-supported country programmes had undertaken new initiatives and pilot projects to strengthen national capacity. UN كما قام ثلاثة وعشرون برنامجا قطريا يتلقى الدعم من الصندوق بمبادرات جديدة ومشاريع رائدة لتعزيز القدرة الوطنية.
    50. In a number of countries, mechanisms were established to strengthen national capacity to collect statistical information on violence against women. UN 50 - ووُضعت في عدد من البلدان آليات لتعزيز القدرة الوطنية على جمع المعلومات الإحصائية عن العنف ضد المرأة.
    UNDP will work more actively to strengthen national capacity to develop comprehensive, community-oriented national programmes and to coordinate their support. UN وسيعمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بطريقة أكثر فعالية لتعزيز القدرة الوطنية على وضع برامج وطنية شاملة ومجتمعية المنحى ولتنسيق دعمها.
    UNFPA continued support to procurement of contraceptives to strengthen national capacity. UN 49 - واستمر الصندوق بدعم شراء وسائل منع الحمل لتعزيز القدرة الوطنية.
    Technical support to strengthen national capacity to implement, monitor and evaluate the sexual and reproductive health components of the essential package, and the coverage of young people, including marginalized and excluded groups UN تقديم الدعم التقني لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ عنصري الصحة الجنسية والإنجابية ضمن المجموعة الأساسية ورصدهما وتقييمهما، وتغطية الشباب، بما في ذلك المجموعات التي تعاني من التهميش والإقصاء
    Support to strengthen national capacity to implement/enforce policies and laws to guarantee reproductive rights. UN تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على تطبيق/إنفاذ السياسات والقوانين الكفيلة بضمان الحقوق الإنجابية
    A volcano eruption in Montserrat in 2003 called for UNDP support to strengthen national capacity for disaster management, prevention, mitigation and recovery. UN وتطلب ثوران بركان في مونتسيرات في عام 2003 دعما من البرنامج الإنمائي لتعزيز القدرة الوطنية على إدارة الكوارث واتقائها والتخفيف منها وعلاج أضرارها.
    Hence, there is a need for additional efforts to strengthen the national capacity in this field. UN وبالتالي، هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية لتعزيز القدرة الوطنية في هذا المجال.
    In Guatemala, it put in place a comprehensive strategy to strengthen the national capacity to fight impunity. UN وفي غواتيمالا، وضعت استراتيجية شاملة لتعزيز القدرة الوطنية على مكافحة الإفلات من العقاب.
    She said that the Government welcomed the initiative of UNICEF to strengthen the national capacity on disaster-risk reduction and emergency preparedness and to expand efforts to the subregional and local levels. UN وقالت إن الحكومة ترحب بمبادرة اليونيسيف لتعزيز القدرة الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الصعيدين دون الإقليمي والمحلي.
    He acknowledged the need for a further strengthening of national mechanisms and institutions involved in the protection of human rights, and urged OHCHR to provide technical and financial assistance to enhance national capacity. UN وأقر بالحاجة إلى موالاة تعزيز الآليات والمؤسسات الوطنية المشاركة في حماية حقوق الإنسان، وحث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم المساعدة التقنية والمالية لتعزيز القدرة الوطنية.
    The document outlines goals, programmes and funding requirements for United Nations assistance during the emergency phase, as well as United Nations support for strengthening national capacity to mitigate the long-term effects of landmines. UN وتبين الوثيقة الأهداف والبرامج واحتياجات التمويل فيما يتعلق بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مرحلة الطوارئ وكذلك الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتعزيز القدرة الوطنية على التخفيف من الآثار الطويلة الأجل للألغام الأرضية.
    Some concern was expressed that the process of establishing the proposed programme should not impede the urgent work of UNDP and other organizations in strengthening national capacity to respond effectively to the epidemic. UN وظهر بعض الحرص على ألا تكون عملية وضع البرنامج المقترح معرقلة للعمل العاجل الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي ومنظمات أخرى لتعزيز القدرة الوطنية على الاستجابة الى هذا الوباء بفعالية.
    Advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disaster UN تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    To address this issue, UNFPA and UNAIDS are giving high priority to strengthening national capacity to systematically monitor resource flows for population activities. UN ولمعالجة هذه المسألة، يولـي صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز أولوية عليا لتعزيز القدرة الوطنية على مراقبة تدفقات الموارد لصالح الأنشطة السكانية بصورة منتظمة.
    The operationalization of the Commission is a major milestone in strengthening the national capacity to promote and protect human rights in Sierra Leone. UN ويُعد تفعيل اللجنة من العوامل الرئيسية لتعزيز القدرة الوطنية في مجال النهوض بحقوق الإنسان وتعزيزها في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus